Выбрать главу

SIMON FRASER : université publique canadienne fondée en 1965, dont un des campus est situé à Vancouver, en Colombie-Britannique (Canada). Elle accueille 28 000 étudiants.

SLASHDOT : site d’informations axé sur la technologie informatique, dont le contenu est fourni par les internautes eux-mêmes.

SOUNDS LIKE CANADA : émission radio de la CBC consacrée à des interviews de personnalités sur divers sujets intéressant la société canadienne (Sounds like Canada = « On dirait le Canada », avec un jeu de mots sur Sounds qui signifie également des bruits, des sons).

SPOCK (BENJAMIN McLANE, Dr) : 1903–1998. Célèbre pédiatre américain dont l’ouvrage Comment soigner et éduquer son enfant, publié aux États-Unis en 1948 et traduit en français en 1952, a été un best-seller mondial (en 1998, 59 millions d’exemplaires avaient été vendus, traduits en 39 langues).

SPOCK (Monsieur) : personnage de la série Star Trek (1966), où il tient le rôle de commandant en second du vaisseau Enterprise sous les ordres du capitaine Kirk. Né d’une mère humaine et d’un père vulcain, Mr Spock a la particularité d’être parfaitement rationnel et totalement dénué d’émotions.

THE CURRENT : émission d’informations radiophonique de la CBC consacrée aux affaires courantes (The Current = « Le courant »).

THE FRIENDLY GIANT : « Le Gentil Géant ». Émission télévisée pour enfants diffusée par la CBC de 1958 à 1985. Le personnage principal était un géant nommé « Friendly » (gentil, amical). Ses compagnons étaient un coq nommé Rusty et une girafe (de sexe masculin) nommée Jerome.

THIS HOUR HAS SEVEN DAYS : « Cette heure a sept jours ». Émission de télévision de la CBC de 1964 à 1966, mêlant sketches et chansons satiriques à des informations plus factuelles. Une de ses spécialités était de piéger des personnalités dans des interviews à l’improviste.

TRUDEAU (PIERRE ELLIOTT) : 1919-2000. Membre du Parti libéral, il fut Premier ministre du Canada de 1968 à 1979, puis de 1980 à 1984.

UNCLE CHICHIMUS : « Oncle Chichimus ». Émission de télévision pour enfants diffusée par la CBC de 1952 à 1954. L’Oncle Chichimus est une petite marionnette en forme de cacahuète.

UNITED WAY :United Way of Canada (en français, « Centraide Canada ») est une fédération nationale de plus d’une centaine d’organisations caritatives consacrées à l’amélioration du sort des Canadiens en s’attaquant aux problèmes sociaux, dont la pauvreté en particulier.

USA TODAY : quotidien national américain créé en 1982. Il est réputé pour ses nombreux graphiques et illustrations en couleurs. Il tire à 2,2 millions d’exemplaires en moyenne.

VLA :Very Large Array (littéralement « très grand réseau »). Il s’agit du plus grand radiotélescope du monde, situé dans la plaine de San Augustin, près de Socorro, au Nouveau-Mexique. Il est constitué de 27 antennes paraboliques orientables identiques, de 25 mètres de diamètre chacune, qui peuvent se déplacer sur des rails disposés selon un tracé formant un immense Y (deux branches de 21 km et un tronc de 19 km).

VOYAGER : le programme Voyager réalisé par la NASA en 1977 consistait à envoyer deux sondes d’observation astronomique dans l’espace interstellaire. Chaque sonde renfermait un disque en cuivre plaqué or, avec l’aiguille et la cellule nécessaires pour le lire, contenant 116 images fournissant toutes sortes d’informations mathématiques, physiques, biologiques, etc.

WAYNE AND SHUSTER : Johnny Wayne (1918–1990) et Frank Shuster (1916–2002) formaient un duo d’humoristes très populaire au Canada. Leur émission a été diffusée par la CBC du début des années 40 à la fin des années 80.

Remerciements

J’ai eu beaucoup d’élèves dans mes cours d’écriture au fil des années, mais aucun aussi talentueux que ma chère amie Robyn Herrington, à qui ce roman est dédié. Je l’ai rencontrée pour la première fois en 1996 à la convention de science-fiction de Calgary, la Con-Version, et j’ai publié un de ses poèmes en 1997 dans l’anthologie Tesseracts 6 que ma femme Carolyn et moi avons éditée. Robyn a participé avec moi à des ateliers au Banff Centre en 2000 et 2001, et vous trouverez plusieurs de ses nouvelles en particulier dans trois des anthologies de Mike Resnick publiées par DAW : Return of the Dinosaurs, Women Writing Science Fiction As Men et New Voices in Science Fiction. Robyn nous a quittés en mai 2004 après un long combat contre le cancer. À sa demande, j’ai lu à son enterrement à Calgary le texte qu’elle avait elle-même rédigé pour son oraison funèbre. Je lui dois l’idée force qui sous-tend ce roman, et je la remercie ainsi que son mari Bruce Herrington de m’avoir autorisé à la reprendre et à la développer.

Je remercie les bonnes âmes qui ont lu et commenté tout un brouillon manuscrit de ce roman : Asbed G. Bedrossian, Ted Bleaney, Reinhardt Christiansen, David Livingstone Clink, Marcel Gagné, Richard Gotlib, Peter Halasz, Andrew Zimmerman Jones, Al Katerinsky, Herb Kauderer, Joe Mahoney, Terry McGarry, Howard Miller, Kirstin Morrell, Ariel Reich, Sally Tomasevic, Hayden Trenholm, Andrew Weiner, Elizabeth Westbrook-Trenholm, et mon frère Alan B. Sawyer.

De plus, je remercie mes amis et collègues sur qui j’ai pu tester mes idées, ou qui m’en ont fourni, entre autres Paul Bartel, Charissa Bartlett, Dan Evens, Chris Ellis, Terence M. Green, W. Thomas Leroux, Charles Levy et Irwin Tan.

Mes remerciements tout particuliers au Dr Jerome H. Barkow du département de sociologie et d’anthropologie sociale à la Dalhosie University (c’est lui qui m’a fourni le texte de la présentation du symposium « Coder l’altruisme : art et science de la rédaction d’un message interstellaire » auquel il est fait allusion dans ce roman) ; au Dr David DeGraff, directeur du département d’astronomie et de physique à l’Alfred University ; et à Greg Armstrong, technicien supérieur de recherche à l’Institut de robotique de la Carnegie Mellon University.

Immense gratitude à mon adorable épouse, Carolyn Clink, et à mon agent, Ralph Vicinanza, ainsi qu’à ses associés Christopher Lotts, Vince Gerardis et Eli Kirschner.

Nombreux remerciements également à mon éditeur David G. Hartwell et à son associé Denis Wong ; à Tom Doherty, Linda Quinton, Irene Gallo, Dot Lin, et toute l’équipe de Tor Books ; à Harold et Sylvia Fenn, Janis Ackroyd, David Cuthbertson, Marnie Ferguson, Steve St. Amant, Heidi Winter, et tous les autres chez H. B. Fenn and Company, le distributeur canadien de Tor ; et au Dr Stanley Schmidt ainsi qu’à Trevor Quachri de Analog Science Fiction and Fact.

Merci aussi à Danita Maslankowski, qui a organisé le séminaire « Write-Off » de l’automne 2005 pour l’Imaginative Fiction Writers Association de Calgary, au cours duquel j’ai pu avancer considérablement dans mon manuscrit, et à mon père, John A. Sawyer, qui m’a prêté sa maison de vacances au bord du lac Canandaigua dans l’État de New York, où j’ai pu me retirer afin de terminer ce livre.