Выбрать главу

Девушка никак не ожидала кого-то увидеть и от неожиданности вздрогнула.

– Мисс Джейн, ночью в одиночку не следует купаться, – строго произнес он. – Мало ли что может случиться. Даже у опытного пловца может внезапно свести судорогой мышцы.

– О, извините, – заволновалась Джейн. – Я не подумала.

– Неужели? На вас не похоже, – перебил он ее.

– Это был внезапный порыв, необъяснимое желание, – смущенно оправдывалась она. – Я почувствовала, что...

– Я догадываюсь, – уже миролюбиво произнес Луис. – Летние теплые ночи на юге Испании и луна над морем могут сильно разбередить воображение.

Джейн еще больше смутилась и ожесточенно принялась вытираться полотенцем, которое ей протянул Луис.

«Лунная ночь здесь ни при чем, дело в тебе», – подумала Джейн, содрогаясь от внезапно охватившего озноба.

– Вам холодно? – забеспокоился Луис.

– Нет-нет, вода изумительно теплая. – Ее голос выдавал сильное волнение, и Джейн, чтобы скрыть его, начала сосредоточенно стряхивать с себя оставшиеся капли.

– Похоже, вам нравится испанская музыка, – продолжил Луис. Трансляция концерта к этому времени уже подходила к концу.

– Да, вы знаете об этом, – пробормотала Джейн. Она стала выжимать волосы, из которых потоком хлынула вода. Он наблюдал за ней, облокотившись о стойку веранды.

– Мисс Джейн, вам нравится то, как вы проводите здесь лето?

Подчиняясь душевному порыву, она чистосердечно призналась:

– Да, нравится. Очень. Я никогда не была столь...

– Счастлива, – подсказал Луис.

– Да. Здесь все так добры ко мне.

– Я рад, что вы согласились заниматься с детьми и мы позабыли о наших прежних разногласиях. – Голос его звучал искренне. – Я думаю, что к концу лета Хорхе и двойняшки будут говорить по-английски не хуже, чем по-испански. Вы хороший преподаватель, мисс Джейн. Мой добрый друг, профессор Харрис, оказал нам неоценимую услугу, когда порекомендовал вас в качестве учителя.

Джейн покраснела от удовольствия.

– Я стараюсь, – застенчиво произнесла она.

– Не скромничайте – успехи детей очевидны. А чем вы думаете заняться, когда вернетесь в Англию? – спросил Луис.

– Мне надо закончить диссертацию. Вначале я планировала немного поработать здесь, но, увы, не получается. – Джейн сокрушенно вздохнула.

– Да, целыми днями вы заняты с детьми, – согласился Луис. – А как называется ваша работа?

– «Романтичность и жестокость в испанской литературе».

– Правда? – заинтересовался Луис, удивленно подняв брови. – Ну и что вы об этом знаете?

– В Испании очень богатая литература, и мне удалось найти немало интересных примеров. Я много читала испанских авторов.

Джейн обернула полотенце вокруг пояса. Влажный купальник прилип к телу, подчеркивая женственные формы ее стройной фигуры. С распущенными волосами, которые повисли длинными мокрыми прядями, она походила на высеченную из мрамора скульптуру.

– Книги не могут заменить жизнь, – сказал Луис и после паузы добавил: – Мисс Джейн, мне кажется, что по натуре вы романтик. Слушаете испанскую лирическую музыку, вам нравится лунный свет, ночное море...

Его голос завораживал, как тихо журчащий ручей. Джейн встряхнула головой и потерла пальцами виски, пытаясь стряхнуть странное наваждение. Присутствие Луиса, его близость, его взгляд заставляли вибрировать каждую клетку ее тела. Между ними повисла напряженная тишина.

– Уже поздно, – спохватилась Джейн. – Пора отправляться спать. – Она закусила губу и с тревогой подумала: «Черт меня дернул за язык!»

– Для Испании это не позднее время, мисс Джейн, – попытался убедить ее Луис. Он повернулся лицом к луне, уже проделавшей немалый путь по темному небосводу. – Прекрасная ночь для влюбленных, не правда ли?

– В Англии такой луны не бывает. – Джейн отчаянно пыталась уйти от щекотливой темы и вернуть разговор к обыденным вещам.

– Быть может, именно по этой причине англичане не столь романтичны. Вы же – редкое исключение среди своего народа.

Джейн почувствовала, что ее сердце перестало биться. Сколько времени он будет продолжать так пристально смотреть на нее? Что ему нужно? Девушка испугалась. От этих разговоров о луне, о музыке и влюбленных ей стало не по себе.

Она подобрала с пола одежду и стала искать сандалии. Одну она нашла сразу, а вторую обнаружила под креслом. Луис нагнулся, поднял ее и замер, устремив на девушку немигающий взгляд.

– Да, определенно, в вас таится испанская душа. – Казалось, он рассуждает сам с собой.

– Это не мешает мне оценивать события по-своему, на английский манер, – добавила Джейн, отчаянно пытаясь вырваться из опасной паутины, которую он соткал вокруг нее из слов и взглядов.

– Разве это возможно? – спросил он. – Мне кажется, что испанская душа и английский взгляд на жизнь – несовместимые веши.

«Как ты и я», – грустно вздохнула Джейн.

– Должно быть, вам нравится спорить и отстаивать свое мнение? – Луис продолжал настойчиво задавать вопросы.

– Возможно. – Джейн тщательно обдумывала ответ. – Но не всегда, а лишь когда это необходимо.

– Отлично! – Он возвысил голос. Джейн почувствовала, как ее тело покрывается гусиной кожей. – Интересно, а вы сможете когда-нибудь поступиться вашими убеждениями? – Его голос звучал мягко, но глаза выжидающе смотрели на девушку.

– Если найдутся достаточно серьезные причины, чтобы изменить их, то – да.

Ей показалось, что она услышала его облегченный вздох.

– Значит, вы не столь упрямы и можете принимать во внимание обстоятельства? – усмехнулся он.

«Опять он издевается надо мной!» – Джейн разозлилась, выставила вперед подбородок и надменным голосом произнесла:

– Я всегда считаюсь с обстоятельствами и способна многое увидеть и понять.

– Мисс Джейн, я нисколько в этом не сомневаюсь. Ведь у вас зоркие глаза. – Немного подумав, он добавил: – Как у тигрицы, зеленые и красивые.

Джейн потеряла дар речи. Она потупила взор, но чувствовала кожей, как он ее разглядывает. В воздухе разносился тонкий аромат туалетной воды, которой он пользовался, и запах крепкого табака сигары, дымившейся в его руке. Она ощущала на себе его пронизывающий взгляд и боялась поднять глаза.

Молчание, возникшее между ними, затянулось и стало гнетущим. Тело Джейн сотрясала мелкая дрожь, и, когда она запинаясь обратилась к нему, обнаружилось ее волнение.

– Вы позволите мне взять сандалию?

Луис улыбнулся.

– Вот ваш хрустальный башмачок. – Он поднял руку. – Если вы помните, Золушка была далеко не вольна в своих поступках и подчинялась определенным правилам.

– Сказки, – презрительно фыркнула Джейн. Луис рассмеялся.

– Подумать только – я назвал вас романтической душой. – Затем он в притворном удивлении поднял брови и добавил: – Неужели вы сами, без посторонней помощи, будете надевать ваш башмачок?

Джейн вообще-то и не собиралась обуваться, но в его словах был слышен вызов, и она, протянув руку в повелительном жесте, сказала:

– Отдайте.

Их глаза встретились, и они оба застыли в молчании. Не нарушая тишины, он безмолвно подал ей сандалию. Их пальцы соприкоснулись, и Джейн отдернулась, словно обожглась о раскаленный утюг.

Дрожа от волнения, она склонилась, чтобы застегнуть кожаный ремешок, но все ее поспешные, чересчур торопливые попытки не увенчались успехом.

– Позвольте, мисс Джейн, я вам помогу, – поспешил предложить свои услуги Луис.

Он склонился у ее ног и помог девушке обуться. Джейн закусила губу и еле сдерживалась, чтобы не вздрагивать каждый раз от его прикосновений. Когда с застежками было покончено, Луис распрямился. Они застыли в тишине, глядя друг на друга. Их молчание было выразительнее всяких слов.