Ральф с трудом пробирался по разбитой дороге. Ругая последними словами и эту кретинку, которая уселась не в тот автобус, и идиота Айро, затеявшего свою аферу.
Нет, это же надо было умудриться — прилететь в Картахену, а потом забраться в эти вонючие горы, вместо того чтобы спокойно передать ему карту, получить свою замечательную сестричку и уже умотать домой в Штаты! А теперь трясись здесь по ухабам и ищи эту ненормальную!
Господи! А это кто? Не может быть! О, нет. Нет!… Ну, денек начинается!
Он надвинул шляпу поглубже и притормозил.
Ральф узнал его мгновенно. Эти стеклянные глаза, черные усики, вытянутое лицо и черные перчатки. А когда в углу рта появилась знаменитая сигара, толстяк осел, пытаясь дрожащими руками удержать руль.
Ральф увидел удостоверение полковника военной полиции Золо, которое тот приложил к боковому стеклу, и сдвинул шляпу на правую сторону, чтобы хоть чуть-чуть прикрыть лицо. Если он узнает меня, это будет последняя минута моей жизни!…
Золо рванул дверцу машины и уселся рядом с полумертвым Ральфом, мельком взглянув на водителя.
— Поворачивай, мне нужно в другую сторону. Коротышка даже не подумал возразить. Машина тотчас развернулась и поехала в направлении, указанном креолом.
— Я тебя знаю откуда-то? А?
— Не понимай, — прохрипел Ральф.
— Ты американец? — в голосе Золо послышалось раздражение.
— Американос! — толстое лицо передернулось от отвращения. Глаза за шляпой засверкали гневом, лоб покрылся испариной. — Нет! Ненавижу американос! Плевать на них хотел, — и, посчитав, что еще недостаточно убедил полковника, добавил. — Они сволочи! Сволочи!
Тот кивнул, соглашаясь с этой «лестной» характеристикой, и больше вопросов не задавал — мало ли кто на кого похож.
Джек вытащил из рюкзака жилетку и бросил на борт «джипа». Потом из-под самого низа достал фотографию яхты. Стекло разбилось, рамка сломалась. Он стряхнул все это на землю, извлек снимок и провел по яхте рукой, приласкав ее, как ребенка.
— Ну что ж, дорогая. Придется нам с тобой еще немножко подождать. Черт!
Восклицание относилось к девице, которая неслышно приблизилась к нему и осторожно прикоснулась рукой к плечу.
— Простите. Скажите, пожалуйста, где здесь ближайший телефон?
— Понятия не имею. Извините, — он встал (нельзя же разговаривать с дамой сидя!) и начал укладывать вещи.
— Но мне очень нужно позвонить.
— У нас у всех, кажется, сегодня полно проблем. Да? — он надел жилетку и стал застегивать пуговицы. А он не очень-то любезен, этот парень!
— Скажите, а где ближайший город?
— Майами.
Детка, тебе было бы лучше сидеть дома с мамой, а не шастать по Колумбии!
— А когда появится следующий автобус? Нет, она точно с «приветом»!
— Автобус? Считайте, что здесь сейчас часы пик!
— Мне нужно в Картахену, — она собрала всю волю, чтобы выглядеть спокойной.
— В Картахену? — Джек посмотрел на нее с интересом — девица ехала как раз в обратную сторону. — Ну, ангелочек, Картахена знаешь где? На побережье, вон там.
— Но мне сказали, что этот автобус…
— Кто сказал?
— Один джентльмен.
— Не тот ли «милый господин», что собирался стрелять в тебя! Что он тебе еще сказал, красотка?
Парень уже пристегнул карабин к поясу и собирался забросить на спину рюкзак, и она понимала, что еще минута, и он уйдет. Губы ее задрожали.
— Пожалуйста. Мне нужна ваша помощь! — сейчас мужчина бросится к ней, подхватит чемодан, возьмет ее за руку и поведет в Картахену…
— Да? Это очень важно, леди! — он взглянул на девушку насмешливо.
Когда едешь к черту на рога, нужно рассчитывать не только на свое обаяние! Какого дьявола она думает, что кто-то должен возиться с незнакомой дамой, только потому, что она вплюхалась в какую-то историю! У меня что, своих забот мало? Он еще раз окинул взглядом остатки состояния, потом посмотрел на небо. Тучи висели над головой, закрывая горы. О, он прекрасно знал «влажный сезон в „тьерра кольенте“![8]». Через несколько минут сплошная стена воды рухнет из разверзшейся хляби, и шагай тогда под проливным дождем с пустым желудком.
У него не было никаких запасов — на «джипе» через пару часов можно было бы добраться до какой-нибудь деревни, где всегда найдется что-нибудь выпить и перекусить. А теперь неизвестно, когда будет возможность хоть что-нибудь бросить в желудок, который настойчиво требовал своего. Все потеряно, а эта ненормальная почему-то решила, что ее проблемы — единственная его забота.
— Полгода работы улетело в воздух! — Джек старался не кричать. — «Джип» испорчен! (Где здесь, у черта, найдешь механика!) — Через пять минут все, что у меня осталось в этом мире, промокнет! Извините, мне нужно торопиться.
— Пожалуйста!
Джек повернулся и, не ответив, зашагал по дороге.
Он не слышит меня! Я прочитала свой приговор в холодных голубых глазах. Как можно было сравнивать этого человека с преданным Джесси?! И это «настоящий мужчина»!.. Он бросит меня здесь, наедине с дикой природой!
— Пожалуйста! — просьба прозвучала искренне и жалобно, но истукан повернулся и пошел прочь.
— Я вам заплачу! — он замер. «Ага, жалкий скряга! Клюнул на денежки!»
— Вы не понимаете… Это вопрос жизни и смерти…
— Сколько! — он повернулся и заинтересованно посмотрел на женщину. «Во сколько же она оценила свою жизнь!»
— Пятьдесят долларов!
— О, черт! — Джек даже рассмеялся.
Джоан не поняла, что так рассмешило этого провинциала? За пятьдесят долларов можно добраться до другого штата!!!
— Но вы же сказали, что только что потеряли все?
— Но только не чувство юмора! — он заспешил прочь.
— Сто долларов! — мужчина продолжал идти. — Двести долларов! — он снова остановился.
Потом медленно повернулся, подошел к Джоан и, глядя ей прямо в глава, проговорил:
— Хорошо. За пятьсот долларов я, пожалуй, постараюсь вам помочь.
— Что? — задохнулась девушка. Пятьсот долларов! Да это все, что лежало в ее сумке! — Двести пятьдесят! — пучок волос на макушке задрожал от возмущения, но Джоан постаралась держать себя в руках. Ведь если этот негодяй уйдет, она останется вообще одна!
— Я дорого стою. Но со мной можно договориться, — казалось, он не заметил молний, которые сверкали в голубых глазах девушки. — За то, чтобы отвести заблудившуюся женщину к телефону, я беру минимум четыреста долларов.
— Триста семьдесят пять! — Торговаться так торговаться.
— Американских долларов! — в его вопросе звучал неподдельный интерес.
— Конечно, — ответила девушка брезгливо. — Договорились? — он не заметил презрения.
— Хорошо! — Бросила она и гордо пошла вперед по дороге.
Джек посмотрел на чемодан. Э, милая, я обещал вывести тебя, но таскать сундуки мы не договаривались!
Он взял чемодан и догнал девицу.
Хлоп! Чемодан шлепнулся на землю у ног Джоан. Она застыла на месте, раскрыв рот от изумления. Этот увалень, этот несчастный хапуга, этот тип, этот… Все слова от возмущения вылетели из головы. ЭТОТ.., шагал вперед по дороге, размахивая пустыми руками и насвистывая какой-то пошлый мотивчик!
«Фольксваген» подъехал к каким-то баракам, когда небо уже стало темно-свинцовым от собравшихся грозовых туч. На пороге стояло несколько человек в форме военной полиции. Они настороженно уставились на светлый приближающийся рыдван.
«Мать твою! Да эти латинос, кажется, сейчас расстреляют машину в упор! Вот это вляпался!»
Ральф на всякий случай пригнул голову пониже.
Невысокий офицер выскочил вперед и положил руку на лобовое стекло, как бы опасаясь, что машина вкатится прямо в помещение. Он смачно выругался, но так и застыл с отвисшей челюстью, захлебнувшись окончанием фразы.
— Сеньор Золо! — прохрипел офицер, увидев пассажира.