(Король штурмует замок. Лис попадает в плен, но получает помилование.)
XVII
Датируется 1205 г.
(Лис, оправдываясь перед королем в очередных преступлениях, возводит поклеп на петуха Шантеклера.)
«Сир, поединок,— Шантеклер 1290
Сказал,— есть лучшая из мер.
Кто проиграл — будь четвертован
Или повешен. Тьму грехов он
Свершил и вам нанес урон.
Нет, право, пусть, кто побежден,
Наказан будет беспощадно,
Вперед чтоб было неповадно.
Сей выход прям и справедлив».
Сзывают, прений не продлив,
Как судий тех, кто без изъяна:
Медлива, коршуна Феррана, 1300
Кузнечика и муравья,
Все кои меж собой друзья,
И столь же доблестны, сколь честны,
И государю тем известны,
Что трезв их ум и ровен нрав.
Присягу от бойцов приняв,
Их оставляют перед боем
Вдвоем. Не терпится обоим
Начать, и первым, под запал,
На Шантеклера Лис напал 1310
И лапой так махнул с наскоку,
Что разодрал петушью щеку.
Но клювом тюкнул так петух
В ответ, что свет в глазах потух
У Лиса, как он их ни пялит:
Со лба до пят весь кровью залит,
И разлился поток на лье.
«Вы живы, судя по струе,—
Пел Шантеклер над ним,— не вялой
Отнюдь, как видим мы, и алой. 1320
Решенье на меня напасть
На вас же навлекло напасть,
Глупец. Возьмусь за вас я круче,
Проверю, так ли вы живучи,
Заставлю сдаться и пошлю
Как побежденного в петлю».
Звучит угроза вхолостую:
Лис, отереть успев густую
С лица струящуюся кровь,
Открыл глаза и, видя вновь, 1330
Сказал противнику: «Предатель!
Приди на помощь мне создатель,
И бой, не то что проиграв,
Окончу я, но цел и здрав.
Сейчас я вас возьму в работу
И отобью ристать охоту».
Исполнен сил и сердцем яр,
Наносит лапой вновь удар
Такой он, что кусище целый
Из ляжки вырван плоти белой. 1340
От боли раненый взвился:
Все перья сплошь, кольчуга вся
В крови. Но Шантеклер не нытик
(Хотя вращать поток — а вытек
Кровищи добрый буасо[1345] —
Мог мельничное колесо)
И платит сразу и с лихвою:
На холку, вновь готовый к бою,
Вскочил он, шпоры в бок воткнув,
И в голову так сильно клюв 1350
Вогнал, что череп стал дырявым,
И, вырвать вслед за ухом правым
Сумев еще и левый глаз,
Сказал: «Похоже, Лис, у вас
Нет в этой схватке перспективы.
Коль даже б и остались живы,
Теперь калека вы, культя.
За дам Пестру и Крапу мстя.
Весьма вас потрепал я крепко.
Быть может, помогла б сурепка 1360
Иль подорожник, присобачь
Шпынарь их, королевский врач,
Как пластырь к каждой вашей ране.
А за позор свой в этой брани
Благодарите дерзкий нрав,