Выбрать главу
Враг Лису сильному не страшен. Он всходит на одну из башен И, Изенгрина усмотрев С Грызентой, ставших меж дерев, Кричит им что есть мочи с вышки: «Сир куманек, ну как делишки? 1650 Как вам мой замок? Где найдешь Другой, чтоб так же был хорош? Вам, госпожа Грызента, рад Всегда давить я виноград: А что рогач, пастух ваш, воет, Ревнуя,— нас не беспокоит. И вас, сир кот Тибер, на пушку Я взял, легко загнав в ловушку, И продержал в тюрьме, пока Не выдал полностью пайка: 1660 Сто палок дали вам, бедняге, И лишь тогда — глоточек влаги, А вас, мессир Бирюк-медведь, Заставил впрямь я попыхтеть, Когда вы возжелали меда, Меж тем как вас ждала невзгода И вы ушей лишились здесь, Чему народ дивился весь. Сеньор мой Шантеклер, в охотку, Когда я вас схватил за глотку, 1670 Тянули славный вы мотив — И ускользнули, лишь схитрив. Вам, дон[1673] Брехмер-олень, насилье На пользу: впившись в сухожилье, Хвалой вас хитрой я отвлек, И в три ремня длиною клок С хребта у вас снесли собаки; Здесь все свидетели той драки. Плешак, сеньор крысиный, ловко Моя сдавила крысоловка 1680 Вам грудь, когда, беря на зуб, Искали лучшую средь круп. Мессир Тьеслин, небось, угас, Клянусь святым Мартином,[1684] в вас Весь интерес к моей затравке: Лишились бы последней ставки, Не дай я вам убраться с миром,[1687] Когда, оставшись с вашим сыром, Тотчас пустил его в еду, В чем острую имел нужду. 1690 А помните, Руссо-бельчонок, Как выбивались из силенок, Хотя пришлось всего-то мне Дать клятву, что конец войне, Чтоб вы немедля слезли с дуба: А я уж, в хвост вонзив вам зубы, Своей не упустил цены, И были очень вы грустны. Что долгим всех томить разбором! Хоть каждый здесь покрыт позором, 1700 Не стану подводить итог, Покуда месяц не истек: Вчера вот перстень, знайте все вы, Мне прислан был от королевы. Равняться б стал, пока жив Лис, С ним тот лишь, кто не видел близ», — «Ах, Лис мой, Лис,— промолвил лев. Гордитесь, укрепить сумев Свой дом, но брешь найдет в защите Осада; крепость вы сдадите. 1710 Клянусь, что вам не дам житья И не уйду, пока жив я. В грозу и в дождь до смерти самой Осадой вас томить упрямой Готов, ваш замок одолею И в нем повешу вас за шею». — «Ах, сир мой,— Лис ему в ответ.- Лишь трус таких боится бед: Запас питанья здесь изрядный, Я жизни выдержу осадной 1720 Лет семь, покуда замок сдам,— Накладно это будет вам. И куры мной, и каплуны, Да и бычки припасены, Яиц довольно и сыров, Овечек тучных и коров. И в замке — что весьма удачно — Бьет ключ: вода его прозрачна. И вот что знать вам хорошо б: Лей дождь, дуй ветер, хлынь потоп, 1730 Стен толща исключает риск, Сюда не попадет и брызг. Короче, нет таких осад, Был коими бы замок взят. Располагайтесь. Я беседу, Устав, кончаю и к обеду Иду с женой, что всем любезна. А вы поститесь, вам полезно».
На сих словах он с башни слез И в зале, юркнув в щель, исчез. 1740 Ночь спало населенье стана И поднялось назавтра рано. Король баронов подозвал: «На приступ я даю сигнал, И мы, умело нападая, Из замка выбьем негодяя». Тут поднялся ужасный шум, И войско ринулось на штурм. Был приступ тот необычаен, Невидан, небывал, отчаян: 1750 С утра до наступленья мрака Шла непрерывная атака, Лишь тьма остановила их, Все разошлись, и стан затих. Назавтра вновь после еды Взялись за ратные труды, Но в результате всех усилий Один лишь камень отвалили. Полгода длится суматоха, А Лису вред — как от гороха: 1760 Хоть не было ни часу в дне, Когда б не шли войска к стене, Но замку был от их попыток Всего лишь на денье[1764] убыток.
вернуться

1673.

Распространенное в Средние века обращение к знатному, просто весьма почтенному человеку, к лицу, занимающему заметный пост среди духовенства (не следует путать с испанским словом «дон»).

вернуться

1684.

Католический святой (ум. 397), епископ г. Тура. Он был одним из христианизаторов Галлии, много ездил по стране и считался, поэтому, покровителем путешественников.

вернуться

1687.

Здесь и далее упоминаются события, о которых рассказывалось во II-й «ветви».

вернуться

1764.

Старинная французская монета небольшого достоинства.