Выбрать главу
В крик Изенгрин: «Несчастный враль! Развел такую пастораль! Уж как вы за нос, притворяла, Водили нас, давали драла, Красиво было б и сейчас Всех обмануть примеркой ряс! 2020 Пусть бог владыку обесславит, Коль вас позорно не удавит Он, сей же час казнить веля,— Вам, право, в самый раз петля. Того, кто вашу казнь отложит, Любить душа моя не может: Спасать злодея от петли Лишь злоискатели б могли». — «Сир Изенгрин, теперь всецело,— Лис молвил,— это ваше дело. 2030 Но в вышних бог свой суд вершит: Кто жалуется, не грешит». Король вмешался: «Время вешать! Довольно болтовней нас тешить!»
Как ни жалей, а был бы Лис Повешен, но, в долину вниз Взглянув, он видит кучку конных, Мужей и дам, тоской сраженных: То мчалась Лисова жена Чрез пустошь прямо, скакуна, 2040 Чтоб поспешал, все время шпоря, Томясь и не скрывая горя. Скакали следом сыновья, Кручины также не тая, То рвали волосы в печали, То платье в клочья раздирали, И скорбь в их воплях и вытье Была слышна уже за лье. Не спешиваются учтиво, Но подлетают торопливо, 2050 И с ними конь под грузом ценным, Чтоб, выкуп дав, уехать с пленным. Уж близок исповеди срок, Но тут отряд толпу рассек,
Пав средь смятенья и тревоги Всеобщей Властелину в ноги. И дама, столь был яр порыв, Простерлась, всех опередив: «Сир, милосердья! О пощаде Молю, творца-владыки ради! 2060 Тебе отдам бесценный груз, Коль мужа вызволишь из уз». Сир Властелин глядит: богато Во вьюках и сребра, и злата. Такого он не ждал улова И молвит: «Дама, право слово, Вред Лиса мне неизвиним, И людям шкодил он моим, Тут долгий разговор не нужен. Конец столь тяжкий им заслужен, 2070 И так как с ним никто не квит За каверзы, то пусть висит. Притом и все мои вассалы Ждут наказанья надувалы, Менять я слова не привык — Его казнят, подходит миг». — «Сир, ради спасшего всех нас, Спаси его на этот раз!» И рек король: «Любовь господня Велит его простить сегодня, 2080 Но, окажись он в чем замешан Еще раз, будет впрямь повешен». — «Сир,— молвит та,— согласна. Впредь Не попрошу его жалеть». Тут отдает король приказ У Лиса снять повязку с глаз, И вот уж он закуролесил, Запрыгал, радостен и весел. Король сказал: «Умерьте прыть. Мир вам, но бойтесь нас озлить, 2090 Любой проступок, малый даже, Вас тотчас приведет сюда же». Лис молвил: «Боже, отврати От виселиц мои пути». Присутствию жены и чад И домочадцев очень рад: Тот обнят им, тот расцелован, Он всем, что видит, очарован.
Для Изенгрина круговерть С освобожденьем — прямо смерть. 2100 Теперь бояться каждый будет, Что вновь он где-то напрокудит, А тот готов, дай только бог До ночи иль до полдня срок. Уже готовились к дороге Они, когда заметил дроги Король: в процессии печальной То мышь за ношей погребальной Шла напрямик к ним, дама Лыса, С Плешаком-мужем, жертвой Лиса, 2110 Который задушил, подмяв, Его, жестокий крысодав. Держаться к даме Лысе ближе Сестре хотелось, даме Рыже, С десятком братьев и сестер. Король их скорбный слышит хор: Там мог бы сосчитать, кто зорок, Сынов и дочерей штук сорок Да всех кузенов шестьдесят. Так жалобно они вопят, 2120 Что криком полон край окрестный И потрясен сам свод небесный. Причину суматохи сей Ища, прошел король правей: Он слышит вопли, слышит крики, Но в суть вникать претит владыке. А Лис при виде похорон, Тоской великой поражен, Затрепетал тотчас в испуге И, сзади стать велев супруге 2130 И отослав к ней чад и слуг, Остался без поддержки вдруг: Строй покидая, домочадцы Спешат к коням, чтоб прочь умчаться. Трясется Лис, попав в беду: