Выбрать главу
И вот он в замке: не тая Восторга, Лису сыновья Ступни с почтеньем обтирают. Все вместе кожу с рыб сдирают, На ломти режут их тела, Ореховые вертела 170 Втыкают и без промедленья Впрок припасенные поленья Кладут в очаг: огонь зажжен. Давай все дуть со всех сторон, Затем, на угли головешки Разбив, пихают рыбу в спешке.
Меж тем, пока пеклись угри, При свете утренней зари Был Изенгрином дол обрыскан За пядью пядь, но не отыскан 180 Никто и никакой предмет, Из коих можно бы обед Хоть самый скудный приготовить, А то не ел уже давно ведь. Он края пустоши достиг И к замку Лиса напрямик Побрел: над кухней дым клубами, Ибо набрало силу пламя, И в нем, готовые почти, Угри — знай вертела крути. 190 Столь запах дыма ароматен, Необычаен и приятен, Что громко Изенгрин чихнул И оба уса облизнул. Пошел бы он помочь охотно, Не будь закрыты двери плотно. Приник к окну и взор напряг, Чтобы разведать, что и как Внутри. Прикидывает: или Просить, чтоб, пожалев, пустили, 200 Иль, распинаясь в дружбе, лезть. Да только не окажут честь Ему: не тронут Лиса байки — Всегда откажет попрошайке. На пень садится тяжело, Зевком голодным пасть свело: Опять вскочил, на месте кружит, Но ничего не обнаружит, Что, ставя ногу на порог, Он дать иль обещать бы мог. 210 И наконец еды немного — А лучше больше — ради бога Решает клянчить у того, С кем свел когда-то кумовство. Кричит ему призывно в щелку: «Кум! Отодвиньте, сир, защелку! Принес я кучу новостей, И нет средь них дурных вестей». Узнал, услышав, по страдальцем Не пронят Лис и даже пальцем 220 Не шевельнул, ну впрямь оглох. А Изенгрин совсем уж плох: Как угнетает слух молчанье, Так дух угриный — обонянье. «Откройте, добрый сир!» — опять Кричит. Хозяин — хохотать. «Кто это,— молвит,— там? Не вижу». Тот надрывается: «Да мы же». — «Кто вы-то?» — «Изенгрин, ваш кум». — «А мы гадаем: что за шум? 230 Не вор?» — «Да я! Откройте, ну же!» — «Придется подождать снаружи, Пока монахи кончат есть: Едва за стол успели сесть». — «Монахи? Что за ахинея!» — «Каноники,[236] сказать точнее. Тиронский орден,[237] и они (Не лгу я, боже сохрани) Меня берут в свою общину». — «Свят бог наш,— молвить Изенгрину 240 Пришлось.— Не речь ли то лжеца?» — «Все правда, милостью творца». — «Прошу дать кров мне».— «Обеспечим Вас кровом, а кормить-то нечем», — «А что, перевелась еда?» И Лис ему: «Представьте, да. Спросить осмелюсь, не подачки Вы ждете ль при моей потачке?» — «Нет, я пришел взглянуть, как вы Живете здесь».— «Нельзя, увы». 250 — «В чем дело?» — волк кричит сердито. — «В том, что не время для визита». — «Но лакомитесь вы жарким?» — «Смеетесь!» — Лис трунит над ним. — «А что вкушают, не обед ли, Монахи?» — «Расскажу, не медля: Они вкушают свежий сыр И рыб, с которых каплет жир. Пост Бенедикт[259] святой нам строго Велел держать и есть немного». 260 Но Изенгрин: «Что мне-то пост? Не тонок я, скорее прост В таких делах. Прошу приюта Как странник, сбившийся с маршрута». — «Приюта? Есть ли смысл в речах Таких? Отшельник иль монах Одни просить здесь могут крова. Ступайте. Более ни слова!» И понял Изенгрин, что в дом Пробраться к Лису нипочем, 270 Как ни старайся он, не сможет. Что делать, он визит отложит. Однако спрашивает все ж: «У рыбы вкус-то хоть хорош? Лишь ломтик дайте — не утробу Хочу набить, а так, на пробу. Угри быть счастливы должны, Что пойманы, испечены И удостоены той чести, Что вас насытят». Цену лести 280 Знал Лис, но снял с угольев три Ломтя: так испеклись угри, Что при малейшей же оплошке Их плоть развалится на крошки. Один съел сам, другой несет Тому, пред кем закрыл он вход В свой дом: «Придвиньтесь, кум, поближе И дар любви примите, иже Вам теми послан от щедрот, В ком вера тайная живет, 290 Что жить пристало, как монаху, И вам».— «Решиться трудно смаху, Святой отец: когда-нибудь Возможно. Но хочу взглянуть На дар любви без проволочек». Лис протянул ему кусочек, Тот хвать — лишь пуще голод: так Не угощают натощак. А Лис: «Ну как, довольны блюдом?» Голодным распаленный зудом 300 Дрожит, трясется блюдолиз. — «Не знаю,— говорит,— сир Лис, Какое вам сказать спасибо. Уж так мне, кум, по вкусу рыба — Еще кусочек, и шабаш: Вступаю тотчас в орден ваш». — «Чем никогда, уж лучше в поздний Час,— молвил Лис, любитель козней.— Пойди в монахи вы, я сам Пошел бы в послушанье к вам. 310 Во времени же самом скором, Еще до Троицы, приором[312] Вас иль аббатом изберут». — «Какая-то издевка тут». — «Нисколько. Коль не лучшим в храме Святого Феликса[316] мощами Клянусь — монахом были б вы, Пусть не сношу я головы». — «Ну, а сейчас вы не могли бы — Как немощствующему рыбы 320 Мне дать для подкрепленья сил?» Лис из-за двери возгласил: «Ха, ешьте вволю! Но сначала Тонзуру б выстричь не мешало Вам. Да и бороду долой». Кум Изенгрин короткий вой Издал, услышав про тонзуру: «Что ж, если надо, шевелюру Стригите, кум, и весь тут сказ». Бормочет Лис: «Сейчас, сейчас. 330 Красиво будет, брадобрею Поверьте. Я уж воду грею».
вернуться

236.

Католический священник, не давший монашеского обета; обычно состоял при больших соборах.

вернуться

237.

Монашеский орден, основанный в 1113 г. (назван по месту возникновения — городку Тирон в долине Луары); вскоре слился с орденом цистерцианцев.

вернуться

259.

Католический святой, основатель самого влиятельного монашеского ордена бенедиктинцев, первого из подобных орденов.

вернуться

312.

Настоятель мужского католического монастыря.

вернуться

316.

Католическая церковь знает немало канонизированных святых с таким именем, в том числе несколько римских пап — Феликс I (269—274) и Феликс II (483—492).