Выбрать главу

X

Датируется между 1180—1190 гг. 

(Лев выслушивает зверей, потерпевших от Лиса.)

И наконец в покое он Оставлен. Государь взбешен, И гнев его на Лиса страшен. И вот, уйдя в одну из башен, 1160 Он слег и стал, лишившись сил, Ждать смерти: и болезнью был Со дня святого Иоанна[1163] Полгода мучим непрестанно. Врачей, чтоб хворь перебороть, Со всей страны, до моря вплоть, Созвал он — с севера и с юга Пришли со средством от недуга К больному: и король, и граф (Кого в какой писать из граф 1170 И как их звать, не знаю), одр Его обстав, вели осмотр. Однако хоть без промедленья, Боясь ослушаться веленья, Они пришли, их врачество Бессильно излечить его. Гринбер напряг свой ум барсучий: Вот для кузена Лиса случай Вернуть, искусно исцеля Больного, милость короля. 1180 Уж то-то б славный поворот был! И с тем на поиски он отбыл, Решив, покуда не найдет Его, не прекращать хлопот.
С утра Гринбер коня гнал гоном, И в аккурат с полдневным звоном, Ибо знаком был путь и прям, Подъехал к замковым вратам. В то время подпиравший стену От скуки после сна — кузену 1190 Гринберов знаменитый брат Двоюродный весьма был рад. Поднять немедля брус, которым Он пользовался как запором, Велит, чтоб внутрь кузен проник. Приказ исполнен в тот же миг, Доволен Лис работой четкой. И в замок медленной походкой Вступает наконец Гринбер. Здесь на торжественный манер 1200 Он встречен Лисом и всем домом: Оказывает Лис приемом Ему радушие и честь. «На сей раз вот какую весть Я вам принес,— уста отверз он,— Король наш Властелин истерзан Болезнью так, что вовсе плох. Сменяет жалобой он вздох И ждет безвременной кончины. Но помнит он все ваши вины; 1210 Меж тем, приди и исцели Его вы, милость бы могли Вернуть. Визит мой засекречен, В пути никем я не замечен, Ни с кем не вел об этом речь», И Лис благоволит изречь: «Господь спаси вас и помилуй, Скажите мне, кузен мой милый, За что он на меня сердит. Кто из баронов норовит 1220 Поссорить нас? Кто поднял шум?» — «Ответить мне легко: ваш кум,— Сказал Гринбер,— кипит в нем злоба. Затем Рванель с Брехмером, оба За ум попавшие в послы, Потоки льют на вас хулы. Вы действовали так, что ныне Вид виноградника в ложбине Наводит на Рванеля жуть (Тут вас нельзя не упрекнуть). 1230 Брехмеров же хребет был лаком Тем трем иль четырем собакам, Которым шкуры клок снести С него вы дали до кости». Для Лиса эта весть — открытье: «Так Изенгрин, вы говорите, Пред королем оклеветал Меня, хитрец и самохвал? Добра не будет демагогу. А вы не мешкайте, в дорогу! 1240 Отправлюсь я с утра: пусть двор Меж мной и Изенгрином спор Решит, сопутствуй мне подмога Святого Германа[1244] и бога».
Гринбер ушел без лишних слов. Лис ищет, кто не так суров Из королевских быть курьеров К нему бы мог, но нет примеров Послов, не застанных врасплох. Неважно, кто хорош, кто плох,— 1250 Он оправдается, коль сможет. Гринбера выпроводив, строжит Пред тем, как выйти самому, Семью и слуг, чтоб никому Не смели открывать ворота, Чтоб в замок не проникнул кто-то, Кто, хитро стражу обошед, Шпионить начал бы и вред Нанес впоследствии, фискаля. «Дозор,— ответ был сенешаля,— 1260 Усилим, сир, чтоб не прошел Ни мужеский, ни женский пол, И пусть оставит вас забота». Немедля заперли ворота И поднялись на бастион. А Лисом с места взят разгон. Петляет меж полей дорога, И, шпоря лошадь, просит бога Он, чтоб, к нему благоволя, Помог в леченье короля. 1270
вернуться

1163.

Т. е. с 24 июня.

вернуться

1244.

Имеется в виду Герман Осерский (380—448), один из самых почитавшихся в Галлии святых. В молодости он был страстным охотником, затем стал вести праведную жизнь и сделался епископом Осера, небольшого городка недалеко от Парижа.