[4] Valka – уменьшительная форма от некоторых исландских имен (например, та же Valentína).
[5] В исландском языке многие согласные звуки не имеют звонких вариантов, а произносятся глухо, но с придыханием.
[6] Исландский национальный кисломолочный продукт, ведущий свою историю ещё со времен эпохи викингов. Скорее, нежирный мягкий сыр, чем йогурт.
День второй
Проснувшись, глянула в оконце.
Крыш красных полог виден ей,
Простор недолгий, горы, солнце
И снег, чем выше, тем белей.
Наверно, тем и холодней.
Там вольно ветру средь камней…
Насыщены и броски краски,
И ветер не жалеет ласки,
И в неизбывно бурной пляске
Он не щадит ни губ, ни глазки,
Но с влагой слёз они так ярки.
Мгновенья жгутся, слишком кратки.
С утра решила ехать к морю,
На то взяла велосипед.
Вода, пропитанная солью,
И воздух сумраком одет —
То тучи застилали свет.
И смолкло шебуршанье лет…
И вот, как эхо песни моря,
Как продолжение волны,
Ни в коем случае не споря
В созвучье с духами страны,
Запела Валя песню сету,
И ветер принял песню эту.
Утро второго дня неожиданно оказалось солнечным. Собственно, и проснулась Валька ни свет ни заря – в семь часов (правда, по североевропейскому времени было уже десять). Выглянув в окно, она убедилась, что горы сегодня видны значительно лучше, и дальние вершины покрыты белым покрывалом снега (или льда?).
Пока шла в санузел, нос защекотал запах свежесваренного кофе — в этом доме, очевидно, было принято вставать рано.
В столовой её ждал уже накрытый стол, в этот раз на две персоны. Вторая персона уже приступила к завтраку. Сигги немного удивился, что гостья поднялась в такую рань, Вальке показалось, что он даже обрадовался.
— Доброе утро, Валька. Какие планы на день? — спросил хозяин фермы. — Сегодня с утра отличная погода, — добавил он через некоторое время, прожевав кусок сэндвича с вяленой бараниной.
— Доброе утро, Сигги. Я бы хотела осмотреть окрестности. Вчера была уже слишком уставшей. А здесь так красиво. Кстати, вечером я почему-то не видела овец, — голос Вальки звучал чисто и звонко.
Она не была уверена, что увидит Сигги с утра. И совместный завтрак значительно улучшил её и так приподнятое настроение.
— Овцы на свободном выгуле, где-то ходят. Возле фермы всю траву съели в первую очередь. У меня сегодня много работы, но вы можете взять велосипед и прокатиться к океану. По дороге как раз и овец увидите. Только будьте осторожны — не подходите близко к линии прибоя, волны здесь могут быть опасны. Велосипед вон там, в большой кладовке,
—
Сигги неопределённо махнул рукой куда-то в сторону. — Налево по коридору, около входной двери, там увидите.— Да, конечно, я буду осторожна. Знаете, мне бабушка рассказывала, что люди их народа побаивались воды и поэтому избегали рыболовства. Но если всё же возникала такая нужда, то рыбаки брали с собой погребальную одежду, а провожающие их заранее оплакивали.
Заметив изумлённый взгляд хозяина фермы, Валька поспешно добавила:
— Только не думайте, что я боюсь моря. Нет, я его люблю. Я выросла на Балтике, а один из моих предков по отцовской линии даже был адмиралом.
"И зачем я всё это ему говорю? Навряд ли ему интересно", — спохватилась Валька. Однако лицо мужчины говорило об обратном[1].
Хозяин фермы закончил завтракать раньше Вальки и уже в дверях столовой сказал:
— Обед в два часа, не опаздывайте.
Его лицо при этом озарилось лёгким намёком на улыбку.
Велосипед Валька нашла без проблем. Это был хороший маунтинбайк с рамой из алюминиевого сплава, прекрасно подходящий для езды по пересечённой местности, да к тому же оснащённый небольшим багажником и флягой для воды. Десяти минут Вальке хватило, чтобы экипироваться надлежащим образом, набрать воды во флягу и положить в багажную корзину пакет с парой сдобных булочек, предусмотрительно захваченных с завтрака.
Дорога к океану заняла не более пяти минут езды со средней скоростью. Овец Валька действительно увидела. Они — поодиночке или небольшими группами по двое или трое — меланхолично жевали траву и не обращали ни малейшего внимания на велосипедистку. Валька рассмотрела вчерашние желтенькие цветочки — на первый взгляд, они оказались обычными лютиками (нет, необычными, исландскими лютиками).