Выбрать главу

Правда, внешность главной героини Мартиных романов не особо соответствовала хрестоматийным представлениям о «белоглазых» чудинских девицах, которые должны были обитать в то время на побережье, но не менять же из-за этого любимый типаж!

Марта задумалась, как назвать главных героев своей очередной нетленки. Решение для белокурого викинга нашлось скоро — пусть будет Ториром. Вполне аутентичное имя. Красивое и простое — читательницы язык не сломают.

А вот над именем главной героини Марта задумалась надолго. По уже установившейся традиции, ему следовало начинаться с буквы «М». Это было принципиально важно. Марта пыталась припомнить все древние женские имена, бытовавшие среди коренных жителей страны в языческую эпоху, пока её не осенило – Майла. Из исторических источников девушка знала, что это имя точно дохристианское. Марта покатала его на кончике языка — вроде звучит неплохо.

Инга с Биркиром сладко дремали на соседних креслах, и Марта, решив эту сложную задачу, тоже откинулась назад и погрузилась в сон.

*Миклагард — древнескандинавское название Константинополя.

Глава 2. Торир

Самолёт приземлился в аэропорту назначения точно по расписанию. Марта выглянула в иллюминатор — дождя не было, в пронзительно голубом небе роились рваные пушистые облачка.

Аэровокзал удивил Марту своим размахом, неожиданным для такой малонаселённой страны. Багаж выдали оперативно, и они втроем влились в многоязычную людскую реку, которая неторопливо текла в направлении выхода. Марта катила рядом свой объёмистый чемодан цвета маренго и умудрялась с интересом поглядывать по сторонам. Инга с Биркиром тоже сосредоточенно везли свои чемоданы, но для них окружающая картина была привычной. Телефон Биркира коротко звякнул. Родственник на ходу вынул его из кармана и прочёл короткое сообщение.

— Такси брать не будем, братец решил проявить заботу, — объявил Биркир. — Ещё и обедом обещает накормить.

Инга при этих словах чуть обернулась, словно хотела удостовериться, что Марта, идущая позади, никуда не делась.

Через несколько минут людской поток начал рассасываться, стало посвободнее. Марта почти поравнялась с Ингой, и, снедаемая любопытством, пыталась угадать, кто из встречающих — тот самый заботливый братец Биркира.

Внезапно её взгляд уткнулся в человека, явно высматривающего кого-то из пассажиров, и Марта чуть не споткнулась на ровном месте. Она, конечно же, прекрасно знала, как выглядит главный герой её романов (и не только рисовала его в своём воображении, но и даже заказала художнику-иллюстратору его портрет), но увидеть «младшего сына конунга» в фойе аэропорта она никак не ожидала. Тем временем мужчина сделал шаг навстречу, слегка приобнял Ингу, пожал руку Биркиру, а затем обратил взор на гостью, которую привезли родственники.

Никто и никогда не рассматривал Марту с таким откровенным любопытством. Её «герой» даже слегка склонил голову набок, чтобы лучше разглядеть визитёршу. На долю секунды Марта почувствовала себя живой клеткой на предметном стекле под микроскопом. Тем временем интерес во взгляде мужчины сменился удовлетворением от увиденного, он улыбнулся и протянул Марте руку для приветствия.

— Торир, — произнес он, растягивая звук «о» так, что он скорее звучал как «оу».

— Марта, — выдохнула девушка, пытаясь совладать с охватившим её ступором.

— Марта — кузина Инги, приехала погостить на несколько дней, — объяснил Биркир.

— Очень приятно, моя красавица, — Торир говорил по-английски почти без акцента, но на американский манер.

Инга с Биркиром двинулись к стеклянным дверям, а Торир обхватил ладонью ручку Мартиного чемодана и потянул его к себе. На какой-то миг их руки соприкоснулись, и Марта вздрогнула.

— Я не твоя красавица, — вырвалось у неё.

— Это поправимо, — слова прозвучали так тихо, что Марта даже сначала засомневалась, не придумала ли она их.

Но лёгкая улыбка на губах мужчины и чуть смешливое выражение его лица указывали на то, что он действительно произнёс эту фразу.

Тем временем вся компания вышла из здания аэропорта и направилась к автостоянке, а Марта всё ещё переваривала последние слова Торира.

Она и раньше знала, что у Биркира есть младший брат, специалист по информационной безопасности. И что он какой-то особенно умный, даже получил степень доктора в Массачусетском Технологическом Институте. Марте почему-то рисовался этакий субтильный «ботаник». В пижонских круглых очочках и непременно в свитере. Свитер действительно был, тёмно-синий, пушистый и даже с капюшоном. Но на этом сходство заканчивалось. В остальном брат Ингиного мужа был живой копией Торира викинга из её романов. Разве что волосы могли быть подлинней — не до плеч, а до лопаток. «Волосы могут отрасти», — мелькнуло в голове у Марты, но девушка тут же одёрнула себя за эту совершенно неуместную мысль.