Выбрать главу

Блейн собиралась снова врезать ему, но Габриэлла удержала ее. 

- Не позволяй ему спровоцировать тебя. Оставь ли его, Блейн, пожалуйста! Оставь его! 

- Прикрываешься своей подружкой? - надсмехался он над ней. 

Габриэлла не смогла удержать ее, и Блейн бросилась на Чейза. Они оба упали на землю. Она успела сильно ударить его по лицу, прежде чем он оттолкнул ее. Блейн тяжело приземлилась на спину и на мгновение воздух, казалось, покинул ее легкие. 

- Чейз! Нет! - вскрикнула Габриэлла. Чейз неожиданно навалился на Блейн и чуть не ударил ее. Его кулак остановился в воздухе, когда он услышал за своей спиной гневный голос Артура. 

- Не смей бить ее! - потребовал Артур. Чейз обернулся, и в этот момент Блейн сильно толкнула его в грудь. 

- Сукин сын! 

Артур оттащил ее от Чейза, а Габриэлла подошла и обхватила ее руками. 

- Перестань! - сказала она. 

- Чейз, иди в дом! Я поговорю с тобой позже! - Артур не оставил ему возможности для выбора. Чейз посмотрел на Блейн. 

- Больная сука! 

- Чейз! Уходи! - настаивал Артур. Пока он смотрел на спину уходящего Чейза, Габриэлла все свое внимание направила на Блейн. 

- С тобой все в порядке? Он обидел тебя? - она ласково гладила ее лицо. Блейн отстранилась. Она ненавидела себя за то, что только что сделала, - вела себя как животное. Из-за женщины! Пробежавшись ладонями по волосам, она подошла к скамейке и села. 

- Блейн? - Габриэлла села рядом и снова прикоснулась к ней. Блейн слегка отодвинулась. 

- Оставь меня в покое, - тихо сказала она и закрыла глаза, пытаясь успокоиться. 

- Он сделал тебе больно? - снова спросила Габриэлла. 

- Нет, - наконец ответила Блейн. Ее глаза открылись и посмотрели на Габриэллу. Они просто сидели и смотрели друг на друга, а Артур разглядывал сцену, которая разворачивалась перед ним. Рука Габриэллы опять прикоснулась к Блейн, и на этот раз она не остановила ее. Глаза закрылись, а Габриэлла продолжила нежно ласкать ее лицо. Внезапно Блейн встала и посмотрела на женщину, сидящую на скамейке. 

- Мне пора... 

- Я провожу ее домой, - наконец заговорил Артур. Блейн посмотрела в его сторону так, как будто внезапно вспомнила, что он тоже был здесь. Затем снова посмотрела на Габриэллу. Она собиралась что-то сказать ей, а затем передумала и не оглядываясь пошла прочь. Габриэлла смотрела, как в очередной раз между ними растет пропасть.

- Что случилось? - Артур вернул ее в реальность. Габриэлла повернулась к нему. 

- Чейз… он пытался приставать ко мне, а я не хотела этого. Блейн, должно быть, увидела и остановила его. Они… я думала, что он по-настоящему причинит ей боль, - Габриэлла отвела взгляд. 

- Я поговорю с Чейзом, не волнуйся. С тобой все в порядке? - Артур сделал несколько шагов к ней. 

- Да… Нет, я… все вроде бы… - Габриэлла замолчала. 

- В последнее время тебе пришлось многое пережить. Это понятно. Да и поведение Блейн весьма способствовало этому. 

- Почему вы автоматически предполагаете, что это она во всем виновата? - гневно прозвучал голос Габриэллы. 

Артур удивил ее, сказав: - Потому что она слишком похожа на меня. 

- Но она - не вы! 

- Ты конечно же права. Возможно я не хочу, чтобы она сделала те же самые ошибки, - наконец признался Артур. 

- Она сказала, что вы говорили обо мне. О чем именно? - Габриэлла хотела точно знать, что обсуждалось между ними, и это была прекрасная возможность. 

- Я сказал ей, чтобы она держалась от тебя подальше. Блейн… Блейн прямо сейчас совсем запуталась, - расплывчато сказал Артур. 

- Запуталась? 

- Да, она испытывает чувства, которые не должна испытывать, - Артур посмотрел на свою дочь. 

- Какие чувства? 

- К тебе, - Артур казался смущенным. 

- Гнев - это понятно. 

- Это не гнев. 

- Тогда что? 

- Неуместные чувства. 

- Это она вам так сказала? - Габриэлла встала. 

- Все было не совсем так. 

- Тогда как это было? 

- Габриэлла, я не думаю, что... 

- Вы начали это. Что она вам сказала? - сейчас Габриэлла была очень зла. Она чувствовала себя преданной Блейн и была в ярости от наглости человека, стоящего перед ней, за его вмешательство и принятие решений о ее жизни.