Выбрать главу

Она потрясла головой, пытаясь развеять то, что она знала было правдой.

“Боже мой!”

Диана подошла к кровати и села, в полнейшем потрясении глядя прямо перед собой. 

“Блэйн и Габриэлла…” - и снова потрясла головой. 

Она вдруг встала и начала ходить взад-вперед. 

“Боже мой!”

* * *

Диана спустилась к завтраку, размышляя, как она собирается встретиться с ними обеими. Она вошла в столовую и увидела, что почти все накладывали себе завтрак. 

- Доброе утро, дорогая, - сказала ее мать, и Диана улыбнулась в ответ. 

Она посмотрела по сторонам и заметила, что Блейн еще не спустилась на завтрак. Габриэлла помогала Кристоферу положить яичницу на поднос и, посмотрев в ее сторону, улыбнулась, а затем снова повернулась к сыну. 

В этот момент вошла Блейн. Диана подошла к буфету и начала наполнять тарелку. 

- Доброе утро, Диана, - сказала Габриэлла и подошла налить себе немного апельсинового сока, который стоял рядом с сестрой. Диана молчала и не отвечала ей. 

- Ты в порядке? - спросила Габриэлла, и беспокойство проявилось в ее голосе. Диана смотрела на нее, заглядывая в лицо. 

- Я плохо спала сегодня, - вдруг сказала Диана. - А как насчет тебя? 

Габриэлла выглядела растерянной. 

- Я спала очень хорошо. 

- Неужели? 

- Да. 

- Диана, - произнесла Блейн позади нее. 

- Я видела тебя этим утром, - сказала Диана, все еще глядя на Габриэллу и не обращая внимания на Блейн. 

- Диана, - настаивала Блейн. 

- Я не понимаю, - продолжила Габриэлла, переводя взгляд с Дианы на Блейн. 

- Я видел тебя, - это было все, что продолжала говорить Диана. 

- Диана, позволь мне поговорить с тобой, - Блейн попыталась сменить тему разговора. - Диана, пожалуйста, не здесь, - настаивала Блейн. 

- Я видела, как ты уходила из комнаты Блейн этим утром, - Диана увидела на лице Габриэллы подтверждение своих мыслей. 

- Я… Да, я пошла поговорить с Блейн рано утром, - вдруг произнесла Габриэлла. 

- Жаль, что ты не смогла остаться с ней в душе, - выпалила Диана. Габриэлла побледнела. Блейн умоляла свою сестру. 

- Диана, - умоляющим тоном сказала Блейн, - это не то, что ты думаешь, пожалуйста, не здесь. 

Диана посмотрела вокруг и кивнула. Она отошла от них, села за стол и начала разговаривать с Элли. Блейн стояла перед Габриэллой, защищая ее от других и делая вид, как будто она с ней разговаривает. 

- Я поговорю с ней, - тихо сказала Блейн, пытаясь придать Габриэлле мужества, чтобы та не потеряла голову. 

- Как? Как она… - изумленно пробормотала Габриэлла. 

- Она вошла сразу после того, как ты ушла, и я кое-что сказала ей из ванной... думая, что это ты, и вышла голой, - Блейн на мгновение опустила взгляд. Габриэлла в этот момент посмотрела на нее. 

- Это не твоя вина. 

Блейн подняла голову, и ее глаза выражали все боль, которую она боялась озвучить. 

- Это была не твоя вина. Мы что-нибудь придумаем, - жалобно сказала Габриэлла. Она чувствовала себя виноватой перед Блейн и не собиралась перекладывать на нее свою вину. 

- После завтрака я попытаюсь увезти ее подальше от всех. Диана всегда стремится действовать, когда находится в замешательстве, - сказала Блейн и на мгновение задержала на Габриэлле свой взгляд. - Мне нужно знать, что ты будешь здесь, если... 

- Никаких “если”… мы должны это исправить, - нервно ответила Габриэлла. - Джозеф отберет у меня моих детей, Блейн! Поэтому не может быть никаких "если"! 

- Не может, да? - грустно сказала Блейн, подошла и села рядом с Дианой. Мало что было сказано за завтраком любой из трех женщин. Габриэлла смотрела на Диану, а Блейн выглядела подавленной и старалась не смотреть на нее. Когда завтрак закончился, Габриэлла заметила, что Диана и Блейн вышли вместе. Она сделала глубокий вдох и задышала легче. 

* * *

- Я думала, что знаю тебя, - прошептала Диана, продолжая обрывать лепестки с цветка, только что сорванного в саду.

- Ты знаешь меня, - грустно сказала Блейн. 

Диана посмотрела вверх, чтобы поймать взгляд сестры. 

- Почему же ты раньше не сказала мне? 

Блейн сделала несколько шагов в сторону и пробежалась пальцами по волосам, а затем села на скамейку, стоящую рядом.