И самый лучший компаньон, —
3110 Конечно, Другом звался он.
Надеждой новой окрылённый,
Своим страданьем истомлённый,
Спешу я душу распахнуть,
На Друга верного взглянуть.
3115 И услыхал он много жалоб:
О том, как смерть мне угрожала,
Как спутника виллан изгнал,
Которого я умолял
Сорвать мне Розу. Ну, и что ж? —
3120 Пропасть я мог бы ни за грош,
Когда бы не унёс я ноги!
Узнав про жребий мой убогий,
Друг облегчил печаль мою:
"Виллана нрав я узнаю,
3125 И вряд ли я уже забуду
Когда-нибудь его причуду:
Все чувства нежные спугнёт
И издеваться он начнёт,
Коль у Амура Вы на службе.
3130 Я вот что Вам скажу по дружбе:
Ничтожна так его душа, —
Она не стоит и гроша!
Дела мерзавца обличают,
И только лесть его смягчает.
3135 Скажу я, как Вам поступить,
Чтоб гнев Опасности смягчить:
Просите у него прощенья
За дерзости и оскорбленья.
Всё умоляйте позабыть,
3140 Послушным обещайте быть.
Его ничем не огорчайте,
Всегда приветливо встречайте."
Так в чувство он меня вернул,
И снова я идти дерзнул
3145 К Опасности. Вернулась смелость,
И сердце снова загорелось.
К виллану я пришёл опять
И глаз своих не смел поднять,
Томим желанием одним —
3150 Скорее примириться с ним.
Решил я следовать запрету —
Не преступать ограду эту.
А он меня как будто ждал —
У входа с палкою стоял,
3155 Лицо звериное нахмурив.
Я, голову пред ним понурив,
Решив признать свою вину,
Издалека кричу ему:
"Простите, сир, в моём порыве
3160 Я из спокойствия Вас вывел,
И совесть требует моя,
Чтоб извинился сразу я.
И я к Вам, — истины не скрою, —
Иду с повинной головою.
3165 И если худ поступок мой, —
Один Амур тому виной.
Когда и поступил я худо,
То больше я уже не буду
Законов Ваших нарушать,
3170 Спокойной жизни возмущать.
Но Вы любви не запрещайте,
И мне позволить обещайте
Любить. — Запрета нет на то,
А я Вам послужу зато.
3175 Не помешаю Вам нисколько:
Влюблённым буду, да и только!
Ваш выполню любой приказ,
Зависеть же в любви от Вас
Не буду. И клянусь Вам, сир:
3180 Мне между нами дорог мир".
Не сразу я его умаслил,
И взоры гневные погасли,
Но в просьбе я настойчив был
И, наконец, он уступил
3185 И мне сказал: "Я не сержусь,
Тебя простить не откажусь.
Ведь мне твоя, признаюсь честно,
Любовь — совсем не интересна.
Опасность ввек тебя не съест,
3190 Коль ты уйдёшь из этих мест.
К ограде ты не приближайся
И розами не обольщайся."
Спешу я к Другу, чтобы он
Был так же рад, что я прощён,
3195 Что злоба сторожа остыла,
И что прошенье победило.
"Теперь дела пошли на лад.
Всегда Опасность, говорят,
Влюблённых робостью упьётся,
3200 И только под конец сдаётся.
Когда ж ему во всем везёт, —
Виллан великодушен тот.
Так, терпеливо,, друг мой, ждите
И подходящий миг ловите.
3205 Терпенье — больше ничего —
Всю злобу победит его!" —
В моей участвуя судьбе,
Желая блага, как себе,
Так верный Друг меня утешил,
3210 Чтоб с горя носа я не вешал.
С товарищем простился я
И вновь вернулся в те края,
Где под охраной злых людей
Источник радости моей.
3215 Всегда Опасность начеку:
Я обещание смогу
Сдержать? Но нрав его я знаю
И уговор не нарушаю.
Ограду перейти не смел,
3220 Во всём угодным быть хотел,
Хоть и пришлось мне потрудиться,
Чтоб милости его добиться.
Он строгим быть ко мне решил.
Идти навстречу не спешил
3225 И из укрытья наблюдал,
Как у ограды я рыдал.
Мечтал приблизиться к цветку я,
Вздыхая горько и тоскуя.
Но как бы я ни причитал, —
3230 Следить он только лучше стал.
Так, вновь отдался я печали,
И сумерки в душе настали.
Но чтобы горе побороть,
Мне Искренность послал Господь,
3235 И с нею Жалость тут как тут.
И вот к Опасности идут
Они бесстрашно. Так спешат!
Влюблённому помочь хотят
И за меня замолвить слово.
3240 "От Вас я не ждала такого, —
Сказала Искренность ему, —
Не понимаю, почему
С ним резки Вы, — я знаю точно,
Что поведенье непорочно
3245 Того влюблённого, и зря
Вы сердитесь. Его нельзя
Наказывать: любовью связан,
Немало он страдать обязан.
И каяться не будет он,
3250 Что ввек Амуру подчинён.
Пусть на костре он испечётся,
Но от любви не отречётся.
Я Вам хочу задать вопрос:
За что он муки перенёс?