Выбрать главу
Его не стоит целый свет. " Услышав спутника слова, Подумал я, что мне едва 3405 Беседу стоит продолжать И гнев напрасный вызывать. Так, докучать не стоит нам, Коль человек не склонен сам Помочь. Ведь даже с дубом старым 3410 Не справиться одним ударом; Не получить вина глоток, Пока мы не добудем сок Из спелых ягод винограда... Но всё-таки мне было надо 3415 Мой милый цвет поцеловать. И вот ко мне Амура мать, Что с Целомудрием враждует И помощь страждущим дарует, — Венера добрая спешит, 3420 И пламя факела дрожит. Я в ней богиню угадал Иль феей бы её назвал! Наряд её был так роскошен, — На монастырский не похож он; 3425 И нет высокомерья в ней — Столь элегантной даме сей! Ни одеянья дорогого, Ни украшенья золотого В романе я не опишу, 3430 И это мне простить прошу. Какой оказан мне почёт! — Ведь за меня просить идёт Сама Венера. И она Отказом тем возмущена: 3435 "Взгляните, сир Приём Прекрасный, Наш друг поистине несчастный Не по заслугам пострадал. Несправедливо отказал Ему и спутник в поцелуе 3440 Столь драгоценном: он не всуе Награды высшей попросил, Он добросовестно служил. Умеет честно он любить И должен сам любимым быть. 3445 Я, сир, нисколько Вам не лгу И с удовольствием могу В его заслугах поручиться И от души им восхититься. Так мил, так искренне влюблён, 3450 И как дитя чудесен он! В него кто не имеет веры, Хоть дамы то, хоть кавалеры, В глазах моих совсем падут,
Во мне поддержки не найдут. 3455 Коль Вы дозволите ему К цветку склониться своему И прикоснуться на мгновенье, Вкушая нежное цветенье Бутона алого, то он 3460 Никак не будет повреждён: Дыханья лёгкая волна Цветку нисколько не вредна. Взгляните: рот его окрашен Точь-в-точь как и бутоны наши, 3465 И — видит Бог — ему подстать Бутоны эти целовать! И губ красиво очертанье: Они для нежного касанья Как будто бы сотворены, 3470 В них зубы дивной белизны. И я давно на Вашем месте Ему помочь сочла бы честью." Тут речь Венера прервала, К нему поближе подошла. 3475 Почувствовал мой спутник пламя От факела, что рядом с нами В руке Венеры полыхал, И мне согласье сразу дал. Поцеловал я бархат Розы, 3480 И тотчас отступили слёзы. От радости безмерной той Здоровым снова стал больной. — Способен был лишь Розы цвет, Которого прекрасней нет, 3485 Помочь. И нет таких страданий, Чтоб силою воспоминаний Об этом чуде неземном Не стали б радостью потом. Однако ночи вновь бессонны: 3490 Касаньем Розы благовонной Не исцелился вовсе я, Но возросла тоска моя. Ведь даже в штиль, совсем стихая, Колышется вода морская. 3495 Любви нельзя нам разгадать И лик её предугадать, И в ней проходят быстротечно То радость, то печаль извечно. Теперь в рассказе перейду 3500 К врагу другому я — Стыду. Я так страдаю и грущу, Что рассказать не упущу, Как надо мной тот потешался, Как замок мощный воздвигался, 3505 И был он, крепок и богат, С участием Амура взят Любви непобедимой силой, — Поведаю вам ради милой. Пусть будет счастлива вполне, 3510 Других наград не надо мне! Помог врагам и Злой Язык: В их мысли будто бы проник, И принялся он хлопотать, Чтоб зло повсюду разболтать, — 3515 Не мог остаться в стороне! И наблюдая, как ко мне Приём Прекрасный расположен, Был так от зависти ничтожен (Он старой склочницы сынок), 3520 Что удержаться он не смог: Запретной попрекал любовью, Нещадно предавал злословью И помощь спутника, и связь, Что между нами родилась. 3525 И так отчаянно вредил, Что злую Ревность разбудил. И Ревность, только встрепенувшись, От болтовни его проснувшись, В такое бешенство пришла, 3530 Что сразу к спутнику пошла. Приём Прекрасный обвинён. Испуган не на шутку он. И чтоб от глаз её укрыться, Готов сквозь землю провалиться. 3535 "О, как ты мог, я не пойму, Стать благодетелем ему? — Бросает Ревность, — смел ты слишком, И вижу, дружишь ты с воришкой. Но коли ходишь с чужаком, — 3540 Со мной ты больше не знаком: Его ты с лёгкостью прощаешь И негодяю доверяешь. Тебя я в башню заточу — За своеволье проучу. 3545 Достоин ты лишь порицанья И цепи кованой бряцанья. Теперь я знаю: дева Стыд Так плохо за тобой глядит, И Целомудрие уже 3550 Не нужно этой госпоже: За садом нашим не следила. Развратника сюда впустила!" Тут растерялся спутник мой,