Выбрать главу
Того, кто вытерпел немало. Но на своём я настоял И слушать я её не стал.] О почему я ей не верил — Рассудком чувств своих не мерил?! Теперь раскаиваюсь я — Вся жизнь бессмысленна моя. 4155 Бессмысленна? — Что говорю я! В сердцах тоскуя и горюя, Сказал я так, наверняка Сорвалось просто с языка. Я что же, господина предал? — 4160 Такого я ещё не ведал. Не повредился ль я в уме? Ведь спутник за меня в тюрьме! Не совершал он преступленья, Но вот попался в заточенье. Вот так я отблагодарил 4165 Того, кто счастье мне дарил, Кто бескорыстно мне помог Вблизи увидеть мой цветок? Ограды все перешагнуть И к Розе дорогой прильнуть? Мне не видать бы Розы цвета, 4170 Когда б он не устроил это! Меня навек он обязал Тем, что бутон я целовал. И я, опомнившись, затих: Никто не слышал слов моих? 4175 Амур не должен слышать жалоб, Насколько сердце ни устало б. Иль Беззаботность, не дай Бог, Узнает, как в душе я плох И что я позабыл Надежду. 4180 Так нынче я предатель между Влюблённых! — Нет, я был не прав, Друзей врагами всех назвав. [На что я жаловаться буду, Когда я всем обязан чуду?!] Покой мне надо обрести И поскромней себя вести. 4185 К Надежде снова я взываю, Помочь Амура умоляю. Ведь он в терпеньи наставлял И мужество в меня вселял: "Ты службу выполнить потщись, 4190 Над суетою поднимись. Сомненьям злым не поддавайся, В Надежде доброй укрепляйся". Он сам напутствие мне дал, А я пред трудностями пал:
4195 Его в несчастьях обвиняю, Свое бессилье забываю. [Поскольку совершенен бог, — Причиной бед он быть не мог.] Упав, я должен снова встать И Блага заслужить опять. Амуру действовать позволю, 4200 Во всем его исполню волю. Пускай меня он гонит прочь, — И умереть я с ним не прочь. Кручина пусть меня не ищет — С ней смерть за мной по свету рыщет. 4205 Когда исчезнет вся беда, Не буду ль счастлив я тогда? Не уклонюсь от муки я, Коль такова судьба моя. И пусть в тюрьме я пропаду 4210 И от Амура смерть найду, Лишь об одном прошу его я: Чтоб по пришествии покоя Посмертного он не забыл Того, кто спутником мне был 4215 И пострадал кто невиновным. Я к Вам, Амур, с доверьем полным Отнёсся. Пусть же знает он, Что дух сомнений побеждён Уж мною. Я ему клянусь, 4220 Что от судьбы не уклонюсь. Другого жребия не жду И ради Вас — на всё пойду! Я стал отчаянья добычей, Не зная, где найти мне нынче 4225 Спасение от горьких чувств, — Весь мир вокруг как будто пуст И все бессмысленны страданья. Мои услышав причитанья, Поняв их суть в единый миг, 4230 Ко мне из башни напрямик Красавица спустилась Разум Со мной беседовать о разном. И вот, всё зная наперёд, Она вопросы задаёт 4235 И восклицает: "Что стряслось? Иль пострадать тебе пришлось? Так, не довольно ли с тебя Так дорого платить, любя?!! Усталости ты мне не кажешь, 4240 Но, может, по секрету скажешь: Любви горька иль сладка боль? — Полюбопытствовать позволь! Иль добрым господином вдруг Ты мне похвалишься, мой друг? 4245 Ему теперь ты жалкий раб, И стал поистине ты слаб. Как видно, день был роковой, Когда ты стал ему слугой: Ошибся в выборе своём, 4250 Признав его своим царём. Когда бы знал его ты суть, — То отвертелся б как-нибудь. Ему бы ты не покорился, На верный путь бы возвратился. 4255 ни дня бы с ним ты не пробыл И вряд ли бы влюблённым был. И, глупых избежав решений, — Не ведал совести б мучений! Так знал ли ты его?" — "Да, знал. 4260 Мне так он о себе сказал: Имеешь жребий ты завидный, Ведь господин твой очень видный: Хвала везде ему гремит, Он доброй славой знаменит". 4265 "И что он к этому прибавил?" 137"Он перечислил много правил: Красивой речь его была... И... улетел быстрей орла". "Да, — не успел узнать ты много, 4270 И не сумел понять ты бога, Взяв тяжелейшую из нош, — Уж на себя ты не похож! Полезно знать своих господ, Кто вас в служители берёт. 4275 А был бы ты мудрей тогда, — Уйти сумел бы без труда". Мне дамы речь небезразлична. Я захотел от Разум лично Услышать о любви рассказ. 4280 Всё рассказать о ней тотчас Охотно дама согласилась, — В повествование пустилась. "Я докажу тебе всерьёз, Что доказать не удалось 4285 На свете никому ни разу. Теперь послушай даму Разум. Пусть ты не опытен совсем, — Причастен будешь тайнам всем. [Хоть ты любви не знал ещё, Постигнешь ты умом её. В науке будешь сведущ сей