Выбрать главу
Но в это время притрусил На толстой лошади Бансилл. Инфант, приободрясь, в поклоне Застыл глубоком, сжал ладони, Смиренным видом всем прося, Чтоб за защиту тот взялся. Мудрец на землю спрыгнул в спешке И, властелина без промешки Приветствовав, в беседу с ним Вступил: «Сюда я был гоним Тоской о друге, вашем сыне, 1120 У нас учившемся доныне. Но я бы этой с ним возни Хотел причину знать, Дени Святого ради». — «Вероломен, И подл, и в буйстве неуемен, И в зле любом искусен он — Не вами ль этак просвещен? Прибыв под сень родного крова, Ни мне и никому ни слова Он не сказал. Вчера, пошед С моей супругой для бесед, Наедине склонить к которым Та думала его, позором Хотел покрыть нас, лезть к жене Начав бесстыдно. Коль ко мне Мой сын враждебно так настроен, Ужель он смерти не достоин?»
Бансилл сказал: «Благой король, Лишь всякий потеряв контроль, С удельным поступить сеньором 1140 Так можно, женским наговором Руководясь. Открой вам бог, Не лгущий никогда, как мог Борзую, чей необычаен Был подвиг, умертвить хозяин, А не сменял бы — правду знай Он всю — ее на Фризский край».[95] — «Но как могло такое выйти? Скорей нас притчей удивите». — «По милости ко мне творца, Сир, не скажу вам ни словца, Коль до пробитья первой стражи[96] Дитя на казнь отправят стражи».
Король сказал: «Коль так любим Он вами, что ж, повременим». И слугам: «Возвращайтесь. Случай Впрямь интерес в нас вызвал жгучий». Тем явно по душе возврат: Едва ль кто стать убийцей рад. Лицом прекрасней всех на свете 1160 Был отрок, что на табурете Сидел пред всеми. Слух напряг Немедля каждый. Начал так Мудрец: «Внимайте ж терпеливо,[97] История моя правдива. В давным-давно минувший век Жил в Риме знатный человек. Имел дворец старинный он И над стеною бастион, И были крепкие ворота Под стать надежности оплота. Жену он взял из высшей знати, И тонкий ум при ней, и стати, Да вот несчастье: девять лет Живут, наследника же нет, Уныли оба. На десятый, Однако, вдруг ее брюхатой Узрели — пояс поднялся. Бурлило в Риме все и вся: Тот, с кем сошлась, был простодушен 1180 И юн — закон им не нарушен. Была присуща щедрость даме: Пиры давала и с дарами Сама охотно к нищим шла, Всегда безгневна, весела, Родился мальчик: торжество Устроив, отдали его Троим кормилицам прилежным, Искусным в сих делах и нежным. Одна должна была купать, Другая класть младенца спать. Кормящая же грудью третья Была за вид его в ответе: Мол, если дал господь расти, Так уж питай, не упусти.

Был богачом, потехи ради, Привязан к каменной ограде Медведь, шатавшийся с утра До вечера среди двора. День Троицы, как повсеместно, 1200 Справлялся в Риме благочестно. Трапезовать к полудню сели, И вскоре началось веселье. Как к сенешалю[98] — в дом к вельможе Пришла ватага молодежи: На травлю отдан-де медведь Пусть будет. Не хотел задеть Он их отказом, и зверюгу Свели на берег Тибра, к лугу. Священство, кардиналы там Собрались, и немало дам В блио, из тонкой сшитых ткани, И рыцари, и горожане. Согнали гончих и легавых, Зубастых, ловких в сих забавах И злых. Захваченный гурьбой, Вельможа взял жену с собой. Свою борзую небывалой Красы, хотя лишь годовалой Была, велел он взаперти 1220 Держать, чтоб не могла уйти.
Пошел на зрелище весь дом: Три няньки во дворце пустом, У коих нет иных занятий, Кроме присмотра за дитятей. Купает мальчика одна, Другая же постель для сна Готовит. Третья — грудь дает: Задремлет он, она встает. Резная колыбель, расцветки Изысканной, на табуретке Стояла. Чтоб легко дышало Дитя, убрали покрывало С лица. На верх стены взошед, Все трое встали там — что бед Причиной стало, ибо в щели Издревле жил — и лицезрели То многие — под сей стеной Змей, что был прозван Сатаной. С опаской выполз он сначала 1240 Из-под стены, но видит: зала Пуста, и стражи нет вокруг, А шумно, слышит, там, где луг. Через окно он с тем расчетом Лез внутрь, чтоб видеть, каково там. Пред ним дитя, лицом белей И краше, чем цветы лилей. Решил: „Добычей вас неплохо Иметь! И без переполоха“. Вот спину для броска он выгнул, Но пес борзой не спал и спрыгнул С кроватки, постланной в углу Ему, и замер на полу.
вернуться

95

Фризский край — т. е. земля фризов, германского племени, обитавшего на севере Европейского континента (на территории современных Голландии, Дании и ФРГ). Это племя вело активную борьбу за независимость с Карлом Великим. Фризия нередко упоминается в целом ряде литературных памятников Средневековья как далекая, загадочная и очень богатая земля.

вернуться

96

Первая стража — Так в Средние века измерялось время — по прохождению по городу ночного караула.

вернуться

97

Внимайте ж терпеливо... — Этот рассказ (Canis) имеет параллели в ряде других версий «истории семи мудрецов» кроме французских или к ним восходящих — в сирийском «Синдбане», в греческой «Книге Синтипы», в еврейской, испанской версиях и т. д. Очевидную сюжетную параллель этому рассказу находим в очень распространенном индийском сказочном типе «Брахман и мангуст».

вернуться

98

Сенешаль — В средневековой Европе так назывались главные управляющие королевского либо герцогского замка или дворца.