Выбрать главу
Исполнил замысел мудрец, 1400 Дню первому пришел конец. Коль дело так пойдет и дале, Казнят любимца их едва ли. В постель владыка вскоре лег, Но спать, взволнованный, не мог. Немедля в спальню королева Прошла, исполненная гнева. С утра на мессу властелин Отправился в Святой-Мартин. Супруга же, держась чуть сзади, На происшедшее в досаде, Чтоб мужа убедить вполне: «Сир, — молвила, — внемлите мне.
Король, весьма считаю гнусным, Что вас опаивают суслом. Плетением словесных пут Сбил с толку вас Бансилл, он плут. Творцом, чье слово нами чтится, Клянусь, увязли вы, как птица В смоле. Господь не допусти, 1420 Чтобы могло произойти, Как с жадным сенешалем, с вами: Велел жене он, первой даме Страны, стать шлюхой — и из рук Вмиг упустил ее супруг». — «О сем, — сказал король, — событье Скорее, друг мой, расскажите». — «Зачем рассказывать тому, Кто не услышит, не пойму. Такой урок от Катонета[100] Сын получил в младые лета: Глухому кто читает, тот К насмешкам повод подает. И мудрость плясуна Давида[101] Дошла до нас, такого вида: „Кто накопил, спеши давать. Бери, сильнейший, тяжче кладь“. Кто ищет смысл, начнет учиться То слушать, что другие лица Рекут. Повествованье все ж 1440 Начну, хоть слушатель негож. Король Египта содомитом[102] Считался, чуть ли не открытым: Ведь лет не меньше десяти Не соглашался подойти Он к дамам. Леностью измучен Вконец, как бык стал телом тучен: И твердостью, и толщиной Живот сравнялся со спиной. Уж тяжело ему вздохнуть, И сесть, и лечь, и отдохнуть. О том, как выглядит, хлопочет, Однако сдаться все не хочет. Врачей созвал он, но в итоге Не получил от них подмоги, Хоть были им его дары Весьма, поверьте мне, щедры.

Любой больной, как станет туго, Спасенья ищет от недуга Везде, испытываешь стыд, 1460 Коль сильно плоть твоя болит. Жил при дворе младой вассал: Король за нрав его избрал И, управленье доверяя Всем домом, сенешалем края Назначил. Как-то раз с любовью Речь с господином о здоровье Завел он: „С давних, сир, времен Я предан вам, ибо взращен И вскормлен вами. И невольно Страдаю, видя, как вам больно. Когда б решились вы обречь На то себя, чтоб с дамой лечь В постель, то ваша плоть здорова В полгода б стала, право слово“. Тот молвит: „Замысел пустой. Спаси нас бог и Агн святой, Не рождено жены, чье тело Мой вес бы выдержать сумело. Встречал ли ты кого толстей? 1480 Нельзя дощупаться костей“.
В ответ он: „Моему совету Доверьтесь, сир, затею эту Не отвергайте. Так устрою, Клянусь Гонорией[103] святою, Чтоб стали стройны, как девица, Едва три месяца промчится“. Король промолвил: „Всю казну Отдам, пусть даже не верну Вовек богатства, при условье, Что возвращу себе здоровье. Бедняк, я утверждать готов, Не беден, если он здоров: Нет замка здесь — судьбу свою Идет искать в чужом краю“. И сенешаль за дело круто Взялся, не медля ни минуты: Больного запер под замок, Одиннадцать недель стерег, Ячменный пресный хлеб особый 1500 Давал, чтоб не питался сдобой, Поил несдобренной вином Водой с утра и перед сном, Вселять старался в сердце мир И выжимать из брюха жир. Спеленат новым платьем тесно, С боков замотан, стал телесно Не толще, чем должна быть тварь Земная, вскоре государь. Он рад покинуть скорбный одр, Он весел, ибо здрав и бодр. Владыка сенешаля кличет К себе, но уж теперь не хнычет: „Мне кажется, что я окреп Для женщины, — найти вот где б?“ На что вассал ответил так: „Сир, поиски ее — пустяк, Будь ваши ей дары обильны И не сходись вы с ней насильно, Ибо вступает с вами в связь 1520 Она, безмерно вас боясь“. Тот молвит: „Дайте ей подарок, Чтоб с радостью пришла: сто марок[104] Сребра, иль больше, и наряд Ее, хочу, чтоб был богат“.
Придя к красавице-жене, Ей сенешаль наедине Сказал: „Начну без предисловья. Король наш, обретя здоровье, Послал за женщиной. Средь дам Египетских нет равной вам. Куш марок в сто, что ей дает он, Быть должен нами заработан. Возлечь с ним согласитесь лишь. И сотня марок — ваш барыш. Я ж до зари вас не премину Спасти, чтоб лик ваш господину Не показался вдруг знаком При встрече, и конец на том“. Услышав, задохнулась дама: 1540 „Сир, не смогу снести я срама. Уж лучше биться мне в петле, Гореть в огне, лежать в золе. Позорить мужа — путь негодный Для дамы столь высокородной. Не дай мне боже, сын Марии, Решиться на дела такие“. Тот в злобе: „Я неумолим. Клянусь Гервасием святым, Тут можно низость не одну Свершить: сто марок на кону!“
вернуться

100

Катонет — Имеется в виду предполагаемый автор книги моральных рассуждений «Disticha Catonis» (см. примеч. к ст. 315).

вернуться

101

Давид — Согласно библейским преданиям, в молодости Давид был пастухом; он был призван ко двору израильско-иудейского царя Саула, чтобы развлекать его пением и танцами.

вернуться

102

Король Египта содомитом... — Этот рассказ (Senescalcus) имеет довольно близкие параллели во многих версиях «истории семи мудрецов»; сюжет разрабатывался также английским поэтом Джоном Гауэром (ок. 1330—1408) в поэме «Исповедь влюбленного» и итальянским новеллистом Мазуччо Салернитано (ок. 1420 — ок. 1475) в сборнике «Новеллино» (новелла 15-я).

вернуться

103

Гонория — католическая святая, принявшая мученическую смерть в Нормандии, где особенно распространен ее культ (IV в.).

вернуться

104

Марка — одна из основных и универсальных денежных единиц в средневековой Европе. Правда, вес марки и соответственно ее стоимость различались: наибольшее хождение имели кельнская, парижская и турская марки. Но в любом случае это была монета высокого достоинства.