Выбрать главу
Король, скажи без долгих споров, Не сам себя ль зарезал боров, Хоть отроком, чей нрав жесток, Коль так с ним поступить он мог, Учинена была расправа, Неважно, право иль неправо? Нет, за убийство вся, по мне, Вина лежит на кабане. Стой неподвижно он на месте — За все эмировы поместья С вершинки, где пришлось засесть, Не согласился б отрок слезть. Я занимаю этой притчей Твой слух затем, что нет различий Меж ним и мудрецами: ложь Их речь — все семь хотят того ж. Не ты б, а сын, по их будь воле, 2000 Сидел, возвысясь, на престоле, Он был бы королем, а ты От бед страдал и нищеты. Тебя зарежет нож ребенка — Нож сына — впрямь как поросенка». Над сим отнюдь не захотев Смеяться, впал владыка в гнев. «Хватайте сына, — крикнул стражам, — Мы наконец его накажем». Был отрок схвачен в тот же миг, Как их ушей приказ достиг. Но дело прервано Малкидом. Он платьем поразил и видом: Усы — тот черен, этот бел. Ум удивительный имел, Зато хромал на каждом шаге. О нем шла слава как о маге: Рассказанный пришельцем сон Он разбирал со всех сторон, Вникал, и не было такого, 2020 Чтоб объяснить не мог толково.
Сеньоры, уши навострив, Обдумайте-ка: многих див Не дивней ли, что так отмечен Дарами тот, кто искалечен? Достаток, голос, прыть — в ладу Нечасто с тем, что на виду. Скакун, чью стать любой придира Найдет достойною эмира, Бывает тихоходней кляч: Как ни гони, не пустишь вскачь, . Зато кургузая ослица, Глядишь, как бешеная мчится. За драной не успеть овцой, Как сдуру побежит рысцой. Иль клирик: человек достойный, Ученый, куртуазный, стройный, По виду даже не аббат — Архиепископ, да не в лад, Увы, поет, хоть голос зычен, 2040 К тому ж еще косноязычен. Другой, наоборот, горбун, В парше, уродлив, а певун: Монах в аббатстве слух столь тонкий Иметь бы рад, и голос звонкий. Нет пользы от таких даров, Уж лучше б издавал он рев. Бывал и рыцарь вами встречен: Учтив, прекрасен, безупречен, Немало б мог раздать добра Он всем, рука его щедра, Но не бывать ему богатым, А только счет вести утратам. Встречали и ростовщика, Злодея, чья душа низка; Хоть с брюхом он всегда набитым, Но никогда не будет сытым: Владеет чуть не всей страной, Край разорен им, как войной; И рыцари в его капкане, 2060 И горожане, и селяне. Так судьбами вершит творец. Слез между тем с коня хромец.
Владыке поспешил навстречу И тотчас обратился с речью: «Владыка, ты не столь велик, Как Юлий Цезарь, вождь владык. Дороги, как тебе известно, Прокладывал он повсеместно. Когда смертельно занемог, Стал сына звать:[113] тот прибыл в срок. Отцом на добрый путь направлен Был сын, научен и наставлен: „Чтоб честь блюсти, к себе будь строг. Ты видишь, сколько мной дорог Проложено? Пусть дело это Вершится до скончанья света“. Инфант сказал, что дальше двинет Строительство и перекинет Над всеми мостовыми свод, 2080 И путник пусть под ним идет, Ни ливней не боясь, ни града. Вмиг поднялась в душе досада У государя: плох почин, Ведь если так устроит сын, Впредь станут говорить о своде, А не о мостовых в народе. И сына он убить велел. Не тот же ль у тебя прицел?
Коль так, вовек не лгущий боже, Владыке дай изведать то же, Что мужу, гибель без вины Принявшему из-за жены». — «Но как могло такое выйти? Скорей нас притчей удивите». — «По милости ко мне творца, Сир, не скажу вам ни словца, Коль до пробитья первой стражи Дитя на казнь отправят стражи». — «Что ж, сын не будет, дон Малкид, 2100 До завтра, не шучу, убит По вашей просьбе о пощаде. Отложим казнь, любови ради. Хочу понять я, что к чему, И притчу к сведенью приму». — «Вернитесь с отроком. Куда же Теперь спешить!» — он крикнул страже. Для тех приятен был возврат: Едва ль кто стать убийцей рад.
вернуться

113

...стал сына звать... — Возможно, имеется в виду сын Юлия Цезаря Цезарион, о котором в Средние века ходило множество легенд.