Сеньоры, вникнуть в существо
Прошу рассказа моего:
Под государевой постелью —
Клянусь, что говорю я с целью
Открыть вам истину, — котел
Стоит, огромен и тяжел.
Пока никто его не вынет
Оттуда, Рима не покинет
Король. Будь вытащен котел,
Свободу вмиг бы он обрел“.
Все тотчас предались веселью,
Хоть весть о том, что под постелью
Стоит котел, из уст юнца
Весьма смутила их сердца.
Самим узреть его в укрытье
3540 Не терпится. В дорогу выйти
Спешат: к владыке прямиком
Пройдя, доносят обо всем.
Передается их веселье
Владыке. Все бегут к постели;
С трудом сдвигают с места, тащат
В сторонку и глаза таращат:
Под ней, огромен и тяжел,
Показывается котел.
Кипящих семь ключей злотворных
Клокочет в нем, как уголь черных.
Король взглянул и, тяжело
Вздохнув, перекрестил чело:
„Точь-в-точь в аду. Могла ж, о боже,
Такая дрянь попасть под ложе!
Зачем искать исток вреда
Вдали, коль он притек сюда?“
И обращается с приказом
К семи мужам: „А ну-ка, разом
Все за котел возьмитесь, выньте
3560 И в мусорную яму киньте“.
Напал на мудролюбцев страх,
Звучит смятенье в их словах:
„Но, сир, не совершить нам чуда,
Не вытащить его отсюда“.
— „Как можно называть чудесным
Такой пустяк, клянусь небесным
Отцом? Кто тайну вам открыл?
Нет у самих-то, вижу, сил“.
— „Сир, вот вам правда: прозорливым, —
Те молвят, — и весьма красивым
Юнцом рассказан нам секрет
Того, отколь исходит вред“.
Юнцу навстречу распростер
Король объятья, разговор
Так поведя: „Могли б вы сдвинуть
Котел, а то и вовсе вынуть?“
— „Сир, — молвит отрок, — захочу,
Так хоть куда отволочу“.
— „Тогда скорее забирайте,
3580 А я вам обещаю платье
За это дать и лошадей,
И денег из казны моей“.
— „Приказ исполнить не премину,
Сир, и его отсюда выну.
Но удалить я всех, кто здесь,
Прошу, включая двор ваш весь:
Есть нечто, почему б желал их
Не видеть, ни больших, ни малых“.
— „Коль так, прогоним, мальчуган,
И клириков, и горожан“.
Немедленно дворец пустеет,
Ибо король о том радеет,
Как угодить ему, и, вид
Приняв достойный, говорит
Юнец: „Скажу в простосердечье,
А вы моей внемлите речи.
Есть бедствие у вас в стране,
Что не уступит и войне.
Я дам вам общее понятье,
3600 А что туманно, уясняйте.
У вас, кто видит сон иль бредит,
Тот, встав с постели, сразу едет
С рассказом к мудрецам, но дан
За это должен быть безан.
Три тысячи уж стали нищи
Чрез них и ходят просят пищи.
У вас тут свой есть интерес,
Явлю вам несколько чудес:
Пусть одного сюда доставят
Из мудрецов и обезглавят,
Но так, чтоб в миг тот видеть вскип,
Один из этих, вы могли б“.
Король ввести велит провидца.
Не медлят слуги с ним явиться,
Он рубит голову при них,
И тотчас вскип один затих.
Юнец сказал: „Как очевидца,
Вас призываю подивиться
На столь загадочную вещь.
3620 Здесь бес, и знак его зловещ!“
Король сдержать не может вздоха,
Ему едва не стало плохо.
Понять он чудо неспособен,
Столь случай неправдоподобен,
И, жизнь не пощадив ничью,
Кончает с прочими шестью.
Их действий вскрыта суть враждебных,
Юнец достоин слов хвалебных:
В колодце брошенном котел
Он утопил, причину зол.
Так то, что мудрецы вредили
Другим, их привело к могиле.
Я б стала чтить вас, измытарь
Вы этих так же, государь.
Семь мудрецов, что сеют смуту,
Гоните с глаз сию ж минуту».
Король сказал: «Вы лишь печаль
Усугубили. Вам не жаль
Меня: по силам ли кручина
3640 Мне будет, коль казню я сына?
Ведь тех восставить, что мертвы
Нельзя. Меж тем, решили вы
Усилия сосредоточить
На том, чтоб казнь не дать отсрочить.
Не любит бог рубить сплеча:
Жив не уйдешь от палача».
Она же: «Будет слишком поздно,
Коль разбирать так скрупулезно».
И вновь за сыном шлет он слуг:
Тянуть-де с казнью недосуг.
Приказ владыки однозначен,
Немедля стражниками схвачен
Инфант: готовы те убить
Его, повесить, зарубить.
Но тут как тут мудрец Йессей:
Моложе он своих друзей,
Однако бороду по пояс
Уж отпустил. Обеспокоясь
Тем, чтоб владыки слух привлечь
3660 Приветствием, он начал речь:
«Благой владыка, то мне странно,
Что сердце в вас непостоянно
И верит в женский наговор
Да так, что может наш сеньор
Погибнуть. Изволенье божье
Свершись, достойны вы того же,
Что герцог лотарингский: он
Женой в могилу был сведен.
Порез едва заметный сделан
Был ею — тотчас заболел он,
Не пил, не ел и, рок кляня,
Скончался на исходе дня».
— «Что ж, друг Йессей, так повествуйте
Нам о деталях и о сути».
— «По милости ко мне творца,
Сир, не скажу вам ни словца,
Коль до пробитья первой стражи
Дитя на казнь отправят стражи».
Король сказал: «Коль так ценим
3680 Он вами, ладно, погодим».
И страже: «Возвращайтесь! Случай
Впрямь интерес в нас вызвал жгучий».
И отрока повел отряд,
Немедля повернув, назад.