Выбрать главу
Сеньоры, вникнуть в существо Прошу рассказа моего: Под государевой постелью — Клянусь, что говорю я с целью Открыть вам истину, — котел Стоит, огромен и тяжел. Пока никто его не вынет Оттуда, Рима не покинет Король. Будь вытащен котел, Свободу вмиг бы он обрел“. Все тотчас предались веселью, Хоть весть о том, что под постелью Стоит котел, из уст юнца Весьма смутила их сердца. Самим узреть его в укрытье 3540 Не терпится. В дорогу выйти Спешат: к владыке прямиком Пройдя, доносят обо всем. Передается их веселье Владыке. Все бегут к постели; С трудом сдвигают с места, тащат В сторонку и глаза таращат: Под ней, огромен и тяжел, Показывается котел. Кипящих семь ключей злотворных Клокочет в нем, как уголь черных. Король взглянул и, тяжело Вздохнув, перекрестил чело: „Точь-в-точь в аду. Могла ж, о боже, Такая дрянь попасть под ложе! Зачем искать исток вреда Вдали, коль он притек сюда?“ И обращается с приказом К семи мужам: „А ну-ка, разом Все за котел возьмитесь, выньте 3560 И в мусорную яму киньте“. Напал на мудролюбцев страх, Звучит смятенье в их словах: „Но, сир, не совершить нам чуда, Не вытащить его отсюда“. — „Как можно называть чудесным Такой пустяк, клянусь небесным Отцом? Кто тайну вам открыл? Нет у самих-то, вижу, сил“. — „Сир, вот вам правда: прозорливым, — Те молвят, — и весьма красивым Юнцом рассказан нам секрет Того, отколь исходит вред“.
Юнцу навстречу распростер Король объятья, разговор Так поведя: „Могли б вы сдвинуть Котел, а то и вовсе вынуть?“ — „Сир, — молвит отрок, — захочу,
Так хоть куда отволочу“. — „Тогда скорее забирайте, 3580 А я вам обещаю платье За это дать и лошадей, И денег из казны моей“. — „Приказ исполнить не премину, Сир, и его отсюда выну. Но удалить я всех, кто здесь, Прошу, включая двор ваш весь: Есть нечто, почему б желал их Не видеть, ни больших, ни малых“. — „Коль так, прогоним, мальчуган, И клириков, и горожан“. Немедленно дворец пустеет, Ибо король о том радеет, Как угодить ему, и, вид Приняв достойный, говорит Юнец: „Скажу в простосердечье, А вы моей внемлите речи. Есть бедствие у вас в стране, Что не уступит и войне. Я дам вам общее понятье, 3600 А что туманно, уясняйте. У вас, кто видит сон иль бредит, Тот, встав с постели, сразу едет С рассказом к мудрецам, но дан За это должен быть безан. Три тысячи уж стали нищи Чрез них и ходят просят пищи. У вас тут свой есть интерес, Явлю вам несколько чудес: Пусть одного сюда доставят Из мудрецов и обезглавят, Но так, чтоб в миг тот видеть вскип, Один из этих, вы могли б“. Король ввести велит провидца. Не медлят слуги с ним явиться, Он рубит голову при них, И тотчас вскип один затих. Юнец сказал: „Как очевидца, Вас призываю подивиться На столь загадочную вещь. 3620 Здесь бес, и знак его зловещ!“ Король сдержать не может вздоха, Ему едва не стало плохо. Понять он чудо неспособен, Столь случай неправдоподобен, И, жизнь не пощадив ничью, Кончает с прочими шестью. Их действий вскрыта суть враждебных, Юнец достоин слов хвалебных: В колодце брошенном котел Он утопил, причину зол. Так то, что мудрецы вредили Другим, их привело к могиле. Я б стала чтить вас, измытарь Вы этих так же, государь. Семь мудрецов, что сеют смуту, Гоните с глаз сию ж минуту». Король сказал: «Вы лишь печаль Усугубили. Вам не жаль Меня: по силам ли кручина 3640 Мне будет, коль казню я сына? Ведь тех восставить, что мертвы Нельзя. Меж тем, решили вы Усилия сосредоточить На том, чтоб казнь не дать отсрочить. Не любит бог рубить сплеча: Жив не уйдешь от палача». Она же: «Будет слишком поздно, Коль разбирать так скрупулезно». И вновь за сыном шлет он слуг: Тянуть-де с казнью недосуг. Приказ владыки однозначен, Немедля стражниками схвачен Инфант: готовы те убить Его, повесить, зарубить.
Но тут как тут мудрец Йессей: Моложе он своих друзей, Однако бороду по пояс Уж отпустил. Обеспокоясь Тем, чтоб владыки слух привлечь 3660 Приветствием, он начал речь: «Благой владыка, то мне странно, Что сердце в вас непостоянно И верит в женский наговор Да так, что может наш сеньор Погибнуть. Изволенье божье Свершись, достойны вы того же, Что герцог лотарингский: он Женой в могилу был сведен. Порез едва заметный сделан Был ею — тотчас заболел он, Не пил, не ел и, рок кляня, Скончался на исходе дня». — «Что ж, друг Йессей, так повествуйте Нам о деталях и о сути». — «По милости ко мне творца, Сир, не скажу вам ни словца, Коль до пробитья первой стражи Дитя на казнь отправят стражи». Король сказал: «Коль так ценим 3680 Он вами, ладно, погодим». И страже: «Возвращайтесь! Случай Впрямь интерес в нас вызвал жгучий». И отрока повел отряд, Немедля повернув, назад.