- Ничего, Джо. Просто... э... уронил стакан. Такой растяпа. - Бауэрз. Лос-Анджелес. А, черт! Если она не собирается жить дома, ей следует хотя бы о детях позаботиться. Нанять постоянную домработницу вместо того, чтобы беспокоить друзей. Ужасно несерьезно. Ему, конечно, наплевать, сколько ночей ее не бывает дома и с кем она ночует! - Ник, ты слушаешь?
- Да, Джо. Да. Послушай. Рад был поговорить с тобой. Я еще позвоню, хорошо? - Он повесил трубку. Черт, зря он позвонил Рей. ПУСТЬ бы Элейн все устроила.
***
Рей чувствовала на себе взгляд Харрисона Бауэрза. Стюардесса проводила их на места в первом классе, взяла куртки и спросила, не хотят ли они чего-нибудь выпить, пока другие пассажиры занимают свои места. Оба отказались, и, когда девушка ушла, Харрисон высказал мысль, видимо волновавшую его весь день:
- По тебе не скажешь, что ты получила почетное предложение.
- Да, - вздохнула Рей, вспоминая изумленное лицо Уотерза, когда попросила время подумать.
- Я знаю, что от таких предложений не отказываются, но, Харрисон, я не хочу место номинального вице-президента Корпорации.
- Должность вице-президента по вопросам иностранных кредитов и вложений вряд ли можно назвать номинальной.
- Ты полагаешь?
- Подумай о привилегиях. Хотя бы раз в год кругосветное путешествие с председателем правления, не говоря уж о банкетах и связях. Потрясающая возможность для любого, кто хочет сделать карьеру.
- Согласна. Насчет карьеры верно. Но путешествия не совсем то, чего я бы хотела. И я не хочу жить в Лос-Анджелесе. Мне не до переездов. - Она подумала о том, что Грег заканчивает школу и наконец-то энергично взялся за учебу. Джо не захочет расставаться со своими друзьями. Сейчас нельзя их срывать с места. - Разве ты не понимаешь? У меня два сына.
- Я знаю. Но, Рей, в нашем деле ты или ведешь, или уходишь с дороги. Ты так много сделала для "Коустл". Это предложение доказывает, что твою работу оценили. И, будучи твоим непосредственным начальником, я бы посоветовал тебе хорошенько подумать, прежде чем отказываться. Хорошо?
На этом переговоры были прерваны: гул реактивного двигателя, набирающего обороты, заглушил их голоса.
Когда самолет набрал высоту и наконец лег на курс, Рей, обдумав слова Бауэрза, решила, что он прав во всех отношениях. Она как раз собиралась сказать об этом, но он заговорил первым.
- Возможно, - тихо произнес Харрисон, - ты больше мать, чем банкир. И что тебе действительно нужно, так это муж, а не повышение. - Он сказал это тоном влюбленного. Рей хотела возразить, но Бауэрз остановил ее:
- Я говорю это без всякой задней мысли. Делюсь наблюдениями парня, который считает тебя потрясающей. Но, Рей, ты за двумя зайцами не угонишься.
Обычно находчивая. Рей не знала, что сказать. Она свернулась в своем кресле, вздохнула и наконец пробормотала:
- Ты прав, Харрисон, но до сих пор мне удавалось совмещать работу с детьми. И, честно говоря, я все еще думаю, что смогу делать это, если мне позволят остаться в Данзби.
Харрисон кивнул и пожал плечами, затем отвернулся к окну, поправив подушку, чтобы вздремнуть.
- То-то и оно, если тебе позволят. Рей мгновение сидела, сдерживая слезы. Давно она не плакала. Но сейчас... ладно, к черту, если она хочет плакать, кто ей запретит. Она расстегнула ремень, вошла в комнату отдыха и закрыла дверь. Сидя там, Рей позволила слезам течь, беспрепятственно, чувствуя себя очень глупо и даже не понимая, почему плачет. Просто неожиданно все показалось таким неопределенным. Нерешенным. Ей нравилась работа в банке и нравились повышения. Но сейчас... Бауэрз был прав. Достижение определенного уровня опасно. Дальше или вверх, или сорвешься, дальше - как выгодно банку, не тебе. А как с мальчишками? Она слишком опекает их? Но они живут в подвижном обществе, и им надо научиться приспосабливаться.
Может, она заботится только о себе? Цепляется за дом, где была счастлива. В детстве и совсем недавно: в последние четыре месяца Рей казалось, что к ней вернулось счастье...
Вот в чем дело. Вот почему она плакала. Потому что страшилась взглянуть правде в глаза, признаться в том, что потеряла Ника. Рей не могла понять, почему потеряла его - из-за своих собственных ошибок или из-за того, что у прекрасной блондинки есть право обнимать Ника и... Она села, вытерла слезы. Любой эмоциональный человек, оказавшийся рядом, мог кинуться к нему и поцеловать. Это не означает... Ник вручил ей чек.
На Рей накатил приступ смеха. Идиотка, она чуть не забыла о чеке. Это важнее поцелуя. Должно быть, женщина очень близка ему. Чертовски близка, если заботится о его выигрышах!
Смех очень быстро сменился гневом. Рей не могла понять, на кого сердится на Ника или на себя. Верх глупости - сидеть здесь, оплакивая мужчину, вручением чека продемонстрировавшего по телевидению свою близость с другой.
Гнев помог ей взять себя в руки. Она снова стала независимой, хладнокровной Рей Паскел. У нее есть работа и сыновья. Остальное не важно. Она не станет торопиться, все обдумает, примет верное решение.
Рей поправила макияж и вернулась на место 3В.
Когда она приехала домой, вся троица обступила ее, возбужденно о чем-то толкуя.
- Подождите. По очереди, пожалуйста, - попросила она.
- Звонил отец, - сказал Кевин. - Он хочет, чтобы я, Грег и Джо - если ты разрешишь нам - присоединились к нему в Огасте, там будет проходить чемпионат.
На нее обрушился шквал вопросов: "Ты не возражаешь, нет?", "Мы поедем, да?". Грег напомнил, что это будет во время пасхальных каникул, поэтому они не пропустят уроков. Вскоре Рей все поняла и, разумеется, согласилась. Среди ликующих возгласов Кевину удалось сообщить, что миссис Каммингз позвонит ей, чтобы договориться.
Спустя несколько дней миссис Каммингз, дама с приятным голосом, видимо туристический агент, позвонила Рей. Оставалось пять недель до начала чемпионата, но билеты и места в гостинице уже были заказаны, и мистер Маккензи попросил ее осведомиться у миссис Паскел, все ли ту устраивает. Рей ответила, что все в порядке, и поблагодарила за хлопоты.