— Я бы предпочла поесть! — усмехнулась она. — Может, это нескромно, но обед нужен для этого. До конца рабочего дня ещё… — и она взглянула на свои маленькие, золотистые наручные часы. — Ещё четыре часа и пятьдесят пять минут. Разве вы не голодны?
— Приятно, что вы так откровенны. Очень ценю это качество в людях. Вы правы, поесть нужно.
— Хотите выбрать место? — с любопытством дёрнула она плечом.
— Лучше сразу пойти туда, где вам нравится. Я хотел бы знать, что вы предпочитаете.
— Мерлин! — шепнула она, опуская глаза и не имея возможности сдержать улыбку. — Мистер Трэверс, это какое-то неприкрытое изучение моей персоны. Мне неловко.
Её лицо снова залилось румянцем. Майлз не мог взгляда от неё отвести. Искренность девушки поражала. Никакой жеманности, ложной скромности. Она волновала его, как ни одна женщина прежде.
— Наверное, вы правы, — тихо ответил он. — Вы… мне интересны. Не вижу смысла это скрывать.
Гермиона плавно выдохнула. Её жизненный опыт, касающийся общения с мужчинами, был небогат. Но даже ей столь откровенные высказывания казались невообразимо необычными. Она с трудом взяла себя в руки.
— Что ж! Раз мы всё выяснили до таких подробностей, можем идти. Время беспощадно, — улыбнулась Гермиона и направилась по коридору к лифту.
Майлз шёл чуть позади, созерцая её нежный, красивый профиль, развевающиеся при ходьбе кудряшки, выбившиеся из причёски. Несколько мгновений они молчали. Его удивило, что её мысли куда-то исчезли. Это было странно. Но потом… «Он приятно пахнет. Удивительно. Обычно мужчины пахнут… мужчинами. Одеколоны в лучшем случае. В худшем пот… А он…» Майлз заметил, как она осторожно глубоко вдыхает, чуть наклонив голову в его сторону. Он не мог сдержать улыбку. «Что-то необыкновенное… Травы, цветы, немного дыма. Ладан? Да, какая-то смола… Это потрясающе!»
Они вошли в лифт. В него набилось много народа, все торопились на обед, и молодые люди стояли рядом плечом к плечу, продолжая молчать. «Гермиона, что ты делаешь? Это безрассудно. Ты же совсем его не знаешь». Она попыталась немного отодвинуться, но в результате её плечо провалилось за его спину, и Майлз ощутил, что её маленькая упругая грудь, скрытая слоями одежды, прижалась к его плечу. «Так ещё хуже! — завопило её сознание. — Лучше бы я не дёргалась! Мерлин, как же неловко!» Ему стоило недюжинных усилий сдерживать улыбку и делать вид, что ничего не происходит. Дама рядом наступила ему на ногу, спасая таким образом положение.
Наконец, освободившись из заточения, молодые люди устремились к каминам. Гермиона вдруг обернулась и взглянула Майлзу в глаза.
— «Дырявый котёл», — выпалила она.
— Что? — удивлённо произнёс мужчина. Этой мысли он не слышал, видимо она возникла внезапно.
— Лучше всего отправиться в «Дырявый котёл», сейчас там немноголюдно. Сотрудники Министерства обычно предпочитают обедать с коллегами в более респектабельных местах, но там сейчас не протолкнуться. А в «Дырявом котле», мы точно отлично поедим.
— Внезапно, — усмехнулся он. — Но я с вами согласен.
— Отлично! — обрадовалась девушка. — Обожаю, когда со мной соглашаются.
— Я заметил! — весело прищурился он.
Деревянные столы, стулья, отсутствие скатертей. Всё серое и немного мрачное. Но зато тихо, спокойно. Молодые люди устроились за маленьким круглым столиком. Майлз уже не мог вспомнить, когда он последний раз здесь бывал, похоже, ещё учась в Хогвартсе.
— Вы любите это место? — с интересом взглянул он на Грейнджер.
— Ну… как люблю? Просто здесь тихо и еда вкусная. Обстановка, конечно, не изысканная, но зато родная, — улыбнулась она.
К ним подошла пятидесятилетняя взлохмаченная ведьма в колпаке и белом фартуке.
— Чего желаете, мисс Грейнджер? — монотонно произнесла она.
— Добрый день, миссис Снапс! — улыбнулась Гермиона. — Два обеда дня, пожалуйста. Что туда сегодня входит?
— Суп пюре с грибами, картофельная запеканка с курицей, овощной салат. Десерт на выбор: черничный пирог или ванильный пудинг, — нудно продекламировала ведьма.
— Что думаете? — обратилась Гермиона к Майлзу.
— Всё устраивает, кроме запеканки, — ответил он. — Её не надо.
— А на десерт? — также монотонно произнесла ведьма.
— Пудинг, пожалуйста.
— А вам, мисс Грейнджер?
— Мне пирог, запеканку тоже не надо. Суп, салат и десерт.
— Пять минут, — бросила ведьма и удалилась.
Стоило ведьме отойти, Гермиона тут же немного подалась вперёд, заглядывая Майлзу в глаза, он даже смутился немного.
— Не любите запеканку? — улыбнулась она.
— Я не ем мяса, — спокойно ответил он, и её улыбка сползла с лица.
— Первый раз вижу мужчину, который не ест мясо, — не скрывая удивления произнесла она.
— Вам было необязательно отказываться.
— О, да… я просто подумала, что мясо жевать долго и неудобно, а мне хотелось бы хоть немного с вами поговорить, пока обеденный перерыв не закончился. Так почему вы не едите мяса?
Майлз немного смутился. Изначально он ставил перед собой цель побольше узнать о Гермионе, а выходило, что уже начинает рассказывать о себе. С другой стороны, она ведь тоже должна о нём что-то знать.
— Просто не хочу спонсировать убийство. Я и так делаю много зла.
«Поразительный человек!» — подумала она.
— Вы не устаёте меня удивлять, мистер Трэверс, — с восторгом произнесла девушка. — Это такое редкое явление. Люди обычно не задумываются о тех, кого считают низшими существами, в сравнении с собой.
— Люди существа эгоистичные. Мы с вами не лучше.
— Увы, это так… — вздохнула Гермиона.
— Я заметил, вы были немного взволнованы, когда выходили из своего кабинета, что-то произошло?
— О! Вы очень наблюдательны! — она и не заметила, как плавно Майлз сменил тему. В это время к ним подлетел поднос, и столик быстро сервировался. Молодые люди принялись за еду. Проглотив несколько ложек горячего супа, Гермиона продолжила. — Дело в том, что мне предложили повышение и дали время подумать. Терпеть этого не могу! Что тут решать? Я шла к этому несколько лет! Готова трудиться, не покладая рук, на благо общества. Когда начинаешь углубляться в размышления, появляются сомнения, и ладно бы они были связаны со мной, но они связаны с Малфоем, и это ужасно удручает!
Она вдруг замерла, а потом вернулась к еде.
«Почему я так разговорилась? Я знаю этого человека пять минут. Что-то я не в себе. Как выкрутиться? Ещё и Малфоя приплела…»
Майлз почувствовал необходимость как-то помочь ей выйти из сложившейся ситуации без потерь.
— Мне почему-то кажется, что на новом месте вы по-настоящему себя реализуете. Какие могут быть сомнения? Драко человек взрослый, самостоятельный. Уверен, он будет рад за вас.
Гермиона благодарно улыбнулась и решила, что эту тему пора закрывать.
— Да. Я тоже на это надеюсь. Знаете, я много думала, после посещения вашей лаборатории. Вы действительно делаете очень хорошее, полезное дело. Жаль, конечно, что при этом страдают ваши подопытные. Но я понимаю, что жертвы неизбежны. Это выживание. Боремся, как можем, — вздохнула она.
«Опять дурацкая тема, — с досадой подумала Гермиона. — Да что со мной такое? Где моя тактичность?» И тут же выпалила:
— Мистер Трэверс, над чем вы сейчас работаете? Мне показалось, что я ощутила знакомые ароматы. Зельеварение всегда меня очень увлекало. Жаль, что сейчас нет времени этим заниматься.
Майлз почувствовал себя необыкновенно. Очень редко в его жизни встречались люди, понимающие его увлечение зельями, и испытал что-то похожее на… счастье. Он не смог скрыть волнения, и Гермиона с удовольствием заметила лёгий румянец на его скулах.
— Вы внимательны, мисс Грейнджер, — улыбнулся он. — Это специфика деятельности зельевара, пропитываться насквозь своей работой. Эфирное зелье, над которым я работаю, имеет мягкий успокаивающий эффект. Его не нужно принимать внутрь. Достаточно сделать неглубокий вдох, чтобы почувствовать умиротворение.