Мужчина закашлялся так сильно, что Амелия не на шутку перепугалась.
— Папа? — она подошла ближе. — С тобой все в порядке?
Старик махнул рукой, сплюнув в кулак кровавую жижу. Он снова взглянул на дочь.
— Я никогда не высовывался, оставаясь в тени. Но со временем на меня стали возлагать все больше и больше надежд. Особенно когда похищение принца стало делом решенным.
— Ты… Убил его?
— Нет, — покачал головой Альдо. — Я не убивал. Неужели ты веришь, что я — твой собственный отец — способен на такое?
Амелия накрыла морщинистую руку отца своей ладонью.
— Нет, папа. Но что же ты сделал с ним?
В глазах старика промелькнула такая боль, какой Амелия не видела даже в день смерти мамы.
— Ребенка просто-напросто увезли. Я знал пару, которая готова была забрать ребенка…
— Забрать? Куда?
— Туда, где его невозможно было бы отследить.
— Но кто же тогда убитый малыш? Который покоится в замке…
— Король Джорджио начал тайную операцию по спасению внука, но она провалилась. Родители того мальчика, как и он сам, погибли во время штурма. Я сам все видел. У них больше не было родственников, поэтому я с такой легкостью выдал малыша за принца. И избежал выполнения условий контракта, который подписал.
— Какого контракта?
— Убить принца, если требования мятежников не будут выполнены.
— Но ты ведь этого не сделал?
— Нет. — Альдо вздохнул. — Принцу было всего два года. Он постоянно звал маму и брата. У меня просто сердце разрывалось. И я не смог…
— О, папа.
— Мне пришлось заплатить много денег за молчание людей на корабле. Я отдал им все, что у меня было. Поэтому мы и живем в нищете с тех пор. Но это единственное, что я мог сделать, Амелия. Твоя мать только что узнала, что беременна. Я не мог рисковать нашими с ней жизнями, если бы вдруг стало известно, что я не смог убить принца.
— Ты слышал что-нибудь о том, что с ним стало?
— Ходят слухи… — старик помолчал, шумно сглотнув, — слухи, что он жив и сейчас находится на острове.
Амелия в шоке уставилась на отца.
— Конечно, никто не знает наверняка, но мне хватит одного взгляда, чтобы понять, принц передо мной или нет:
— Одного взгляда? — изумилась Амелия. — Но папа, сложно узнать двухлетнего малыша по прошествии тридцати четырех лет, разве нет?
— У принца Алессандро было родимое пятно. Я видел его, когда присматривал за ребенком. Очень яркое. И форма похожа на остров Нироли.
— Родимое пятно… — выдохнула Амелия. — Где?
— На правой руке чуть повыше локтя. Его невозможно заметить, пока он не разогнет руку.
Амелия разволновалась. Она вспоминала мельчайшие подробности времени, проведенного с Алексом. Носил ли он рубашки с короткими рукавами? И было ли у него выше локтя правой руки родимое пятно…
— Новый врач, — перебил ее мысли отец. — Я хочу видеть его здесь. Наедине. Сможешь помочь?
— Почему он, папа?
— Хочу лишь убедиться.
— Ты думаешь, доктор Алекс Хантер и есть принц?
— Не знаю, но хочу быть уверен, прежде чем отправлюсь на небеса.
Реальность вдруг обрушилась на плечи Амелии с такой силой, что девушка пришла в ужас. Если на острове узнают о причастности ее отца к похищению принца, то его осудят без суда и следствия. И ему придется провести остаток дней в тюрьме, вдали от семьи. Их имя снова станут презирать. Братья никогда не найдут работу на острове, а ее жизнь превратится в настоящий кошмар.
А если Алекс Хантер действительно окажется принцем Алессандро, как эта информация повлияет на него? Как он отреагирует, узнав, что вовсе не простой парень, а член богатейшей королевской семьи в Европе? И не просто член, но и — теперь, когда его брат-близнец отказался от всех регалий — законный наследник трона…
— Я хочу, чтобы ты знала: я готов заплатить за свои грехи, Амелия, — снова прервал размышления девушки отец. — Всегда был готов. Но молчал ради твоей матери. Мне пришлось скрыть от нее правду. Она ждала ребенка, твоего брата Рико. И я не хотел, чтобы она считала меня человеком, способным на ужасное преступление. Однако, только став отцом, я полностью осознал свою вину. Я не мог открыться. Не мог позволить, чтобы заговорили другие. И заплатил за это сполна.
— Ты отобрал у родителей их дитя! — воскликнула Амелия с горячностью. Она не могла скрыть свой стыд за поступок отца. — Не важно, принц австралийский врач или нет. Кто бы им ни был, сейчас он лишен того, что по праву принадлежит ему. Он никогда не знал настоящих родителей, никогда не жил на родине, никогда не говорил на родном языке!
— Знаю, но прошлое не вернешь, и я должен исправить то, что еще можно исправить. Я должен увидеть мужчину, которого местные жители путают с Антонио Фьерецца.
— И принцем Марко.
— Правда? Ты же видела Марко во дворце, да? Похож он на доктора?
Амелия задумалась. Сходство определенно было. У обоих темные волосы и глаза. Хотя Алекс повыше…
— Может быть… не уверена.
— Так ты сделаешь, как я прошу? Приведешь к нам этого врача?
— Он был здесь вчера. Мы встретились недалеко от больницы, он подвез меня и уговорил пообедать с ним. Ведь вас с Сильвио не было дома. Кстати, а где Сильвио?
— Устроился работать на корабль, который курсирует между Нироли и Сицилией. До него дошли слухи, и он отвел меня в порт, чтобы я поговорил с людьми, которые видели доктора.
— Папа… Ты понимаешь, что если Алекс Хантер — тот самый мальчик, которого ты похитил, отвечать за преступление придется не только тебе, но и нам всем?
— Да… Я много думал об этом. Как я ни старался, нас упоминают везде, где речь заходит о банде Виалли. Я не могу позволить, чтобы мои дети и дальше жили с позором убийства, которого я не совершал.
— Похищение маленького ребенка тоже преступление.
— Я сделал лучшее, что мог при тех обстоятельствах. Я не убил принца, хотя мог бы. Я хочу сказать ему об этом. Попросить прощения и умереть спокойно. Просто приведи его ко мне, Амелия. Приведи ко мне австралийского доктора, чтобы я мог убедиться раз и навсегда.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Ты не пойдешь в операционную, чтобы понаблюдать за ходом операции? — поинтересовалась Лючия следующим утром, когда Амелия появилась на работе.
— Сегодня пропущу, — отозвалась Амелия, убирая сумку в свой ящик.
Девушка провела бессонную ночь, думая о признании отца. У нее в голове не укладывалось, как он мог совершить такой бесчестный поступок. Встретиться сейчас лицом к лицу с Алексом Хантером просто не представлялось возможным.
— Но доктор Морани хотел, чтобы ты обязательно присутствовала.
— Мне все расскажут.
— Слышать — одно дело, а видеть — совсем другое, — заключила Лючия. — На твоем месте я бы пошла. Не так часто в эту больницу приезжают врачи с мировым именем. Что-то не так? Ты, кажется, чем-то обеспокоена. Снова переживаешь за отца?
— Да, — вымолвила Амелия. — Но я тут ничего не могу поделать.
— Если я могу помочь, только скажи.
— Вас ждут в операционной, — обратилась к Амелии другая медсестра, войдя в комнату.
Амелия пыталась скрыть свою панику, но Лючию не так-то просто было ввести в заблуждение. Подруга усмехнулась:
— Только не говори, что тебя начало тошнить.
— Конечно, нет, — возразила Амелия. — Я уже бывала в операционной и знаю, что там не всегда видишь приятные вещи.
— Если не можешь смотреть на пациента, смотри на хирурга.
И посмотрю, подумала Амелия. Очень внимательно.
Амелия переоделась. Когда она вошла в зал, подготовка к операции шла полным ходом.
Пациент, мужчина лет пятидесяти, уже лежал под наркозом.
Как только Амелия заняла свое место, появился Алекс Хантер. Он поднял обнаженные до локтя руки, чтобы ему надели перчатки. Амелия сделала шаг вперед, но тут другая сестра встала на ее пути, загородив обзор.
— Как мило, что вы присоединились к нам, сестра Виалли. Я так полагаю, у вас выдалось окно в дежурстве.