— Да… Все это такая чепуха…
— Ты ведь не веришь в этот абсурд?
— Если во дворце считают, что Алекс Хантер — принц, тогда им нужно провести расследование, чтобы доказать это.
— Ты слышала, как прошла операция? — Лючия взглянула на часы. — Сейчас она уже должна была подойти к концу.
— Нет, еще нет. Но отсутствие новостей тоже хорошие новости, правда?
— Ты же была во дворце вчера? Как король?
— Спал не очень хорошо. Но это вполне объяснимо. Он волновался по поводу предстоящей операции.
Амелия не рассказала Лючии всего, что испытала, чувствуя на себе многочисленные взгляды слуг. Проходя мимо могилки маленького мальчика, погребенного вместо принца, она заметила, что в вазе у изголовья не стояли свежие цветы. Казалось, будто малыш забыт теперь, когда найден настоящий принц.
— Бедняжка, — пробормотала Амелия, сменив воду и заменив увядшие стебли свежими розами, которые росли неподалеку.
— По крайней мере король в надежных руках, — прервала Лючия мысли подруги. — Кстати, о руках. Они уже ласкали тебя? Я слышала, ты живешь в доме доктора Хантера. Ты делишь с ним постель?
Щеки Амелии вспыхнули, но она с достоинством встретила взгляд подруги.
— Алекс Хантер не пробудет здесь долго. Я была бы дурой, если бы позволила себе испытывать к нему какие-то чувства.
— Но он тебе нравится? Ну же, признавайся, вы спали вместе? Он такой сексуальный. Если бы я не была замужем и у меня не было детей, я бы сама закрутила с ним роман.
К счастью, Амелии не пришлось отвечать. Ее позвал пациент. Девушка слабо улыбнулась Лючии и пошла вдоль по коридору, чувствуя на себе ее любопытный взгляд.
Амелия почти закончила осмотр, когда заметила Алекса и доктора Морани, идущих по коридору.
— Ах, Амелия! — радостно поприветствовал доктор. — Мы только что вернулись из частной клиники. И у нас потрясающие новости. Король отлично перенес операцию. Скоро он совсем поправится. Алекс отлично потрудился.
— Мои поздравления! — обратилась девушка к Алексу. — Должно быть, для вас большое облегчение, что все уже закончилось.
— Да, — едва слышно отозвался Алекс.
— Доктор Хантер? — обратился к нему подошедший клерк. — Вас ожидают королевские слуги в вашем кабинете. Они отказались записаться на прием.
Алекс переглянулся с Амелией.
— Ничего. Я могу совершить обход позже. — Мужчина повернулся к доктору Морани. — Вы ведь не возражаете, чтобы сестра Виалли пошла со мной, правда, Винченцо?
— Конечно нет. Если Амелия не против.
— Я?
— Да, ты, — обезоруживающе улыбнулся Алекс, уводя девушку к дверям своего кабинета.
— Думаешь, они пришли за тобой? — прошептала Амелия.
— Перед операцией король схватил меня за руку. Он взглянул на шрам от родинки, а потом посмотрел на меня со слезами и назвал Алессандро.
— Но ты успешно провел операцию.
Алекс не ответил, молча открывая перед ней дверь кабинета.
Когда они вошли, в комнате стояли четверо мужчин в костюмах. На их лицах застыло одинаковое почтительное выражение, а глаза были направлены только на Алекса.
Один из них сообщил Алексу, что во дворце провели расследование, узнав все, чтобы идентифицировать принца, вплоть до деталей его усыновления. Так же был проведен тест на ДНК по следам на бокале, из которого он пил.
— Сомнений нет. Вы Его Королевское Высочество принц Алессандро Фьерецца. Ваши родные хотят поближе познакомиться с вами, как только король выпишется из больницы. Мы уже готовим пресс-релиз.
— Я хотел бы как можно дольше оставаться вне поля зрения прессы. Мне нужно подготовить к новостям приемную семью. Для них это станет шоком.
— Мы сделаем все от нас зависящее, но я ничего не обещаю. Король настоял, чтобы мы созвали журналистов, как только подтвердится ваша личность.
Амелия видела, что Алекс не в восторге от происходящего, и сердце ее сжималось от боли.
— Мы также подготовили вашу комнату, чтобы вы могли немедленно переехать во дворец.
— Нет, — возразил Алекс. — Мне нужно время, чтобы привыкнуть к своему новому положению. На это время я предпочел бы остаться в своем доме.
— Но король Джорджио обеспокоен вашей безопасностью.
— Мне все равно. У меня есть здесь работа, и пока я не собираюсь никуда переезжать.
— Вы должны оставить свою работу. Это против королевского протокола. Правитель Нироли должен отказаться от личных амбиций ради королевства.
Алекс напрягся, но не ответил. Амелия подозревала, что он вот-вот выйдет из себя.
— Есть еще кое-что, о чем вам следует знать, — снова заговорил человек в костюме. — Но, возможно, будет лучше, если юная леди не будет присутствовать при этом.
Амелия ощутила, как к щекам приливает румянец, и хотела было выйти, но Алекс удержал ее:
— Нет. Я хочу, чтобы она осталась.
— Очень хорошо. — Было видно, что мужчина чувствует себя очень неловко. — До короля дошли слухи, что вы… ммм… состоите в определенных отношениях с мисс Виалли.
— Не понимаю, какое королю до этого дело.
— Мисс Виалли — дочь человека, который похитил вас в детстве. Народ Нироли не примет ее даже как вашу любовницу.
— Амелия не виновата в грехах отца. И я не собираюсь обсуждать с кем бы то ни было мои отношения с ней. А теперь прошу меня простить, мне нужно осмотреть своих пациентов.
— Мы свяжемся с вами завтра. Вам многое еще предстоит узнать. И ваши родственники хотят поговорить с вами.
Мужчина повернулся к Амелии.
— Король попросил меня сообщить вам, что больше не нуждается в ваших услугах.
Амелия подождала, пока все выйдут, и обратилась к Алексу:
— Они правы: никто не примет меня. И я думаю, нам пора проститься, Алекс. Нам было хорошо вместе, и я ценю все, что ты сделал для меня, но, кажется, настало время закончить наши отношения. Я этого не хочу, но так надо.
— То есть бороться ты не собираешься?
— Какой смысл? Когда люди узнают, кто ты, тебе придется взять на себя множество обязанностей. А я, как и мои братья, не хочу больше жить среди теней прошлого. Если мы продолжим встречаться, даже временно, это вызовет еще больше позора для меня и боли, которую я не смогу вынести. — Амелия протянула ему руку. — До свидания, Алекс.
Он держал ее руку в своей дольше, чем это принято приличиями.
— Где ты будешь жить?
— Синьора Гравано планировала навестить дочь. — Амелия надеялась, что он не заметит ее слез. — Возможно, я остановлюсь у нее. И решу, что мне делать дальше.
— Если тебе что-нибудь нужно, только скажи. И, Амелия, могу я положиться на тебя, что ты не расскажешь в прессе о наших отношениях?
— Между нами случился короткий роман, — грустно улыбнулась девушка. — Могу поклясться, через год ты даже не вспомнишь мое имя, Алекс. Или мне звать тебя принц Алессандро?
— В данный момент, маленький эльф, я и сам не знаю, кто я.
— Для меня ты всегда останешься Алексом Хантером, — произнесла Амелия.
Она не была уверена, что он слышит ее. Алекс отошел к окну, повернулся к ней спиной и уставился вдаль. Казалось, на его плечи лег тяжкий груз новой, неведомой жизни.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
— Конечно, ты можешь пожить у меня, — закудахтала синьора Гравано, пропуская Амелию в дом. — Значит, это все-таки правда? Доктор Хантер оказался принцем.
— Да. — Амелия поставила на пол свою небольшую сумку с пожитками.
— Бедняга, — вздохнула женщина. — Только подумать, через что он прошел. Да и ты, Амелия. Ты ведь не считаешь, что у ваших отношений есть будущее теперь, когда все открылось?
— Нет… Но счастье было так близко…
Синьора Гравано погладила Амелию по голове.
— Мне жаль вас обоих. Вы по разные стороны баррикад теперь.
— Я бы хотела только, чтобы нам выпало побольше времени.
— Он член королевской семьи, милая. Придется тебе с этим смириться.
Амелия подняла на женщину заплаканные глаза.