Впереди еще целый месяц, чтобы заставить ее передумать.
Амелия попросила Рико встретить ее после работы. Брат снова был не в настроении.
— Я жду тебя уже двадцать минут.
— Прости, мне пришлось задержаться с родственниками одного из пациентов. Как папа?
— Не поверишь, — заводя мотор, откликнулся Рико, — но он хочет показаться врачу.
— Правда? — Амелия в изумлении посмотрела на брата.
— Я тоже сначала не поверил, но он настаивает, чтобы его осмотрел новый врач.
— Австралиец? — Амелия ощутила неприятный холодок.
— Да. Отец считает, что он не будет настроен против него, как все остальные.
— Доктор Хантер — хирург-кардиолог, Рико, а не онколог. Он не занимается раком легких. Тем более на той стадии, на которой сейчас папа. Отец каждый день кашляет кровью. Анализы плохие, метастазы разрастаются и…
— Он хочет видеть этого врача. И сказал, чтобы ты как можно скорее организовала встречу.
Амелия вжалась в кресло, чувствуя пустоту в душе. Отцу нужны лечение и уход, а не консультация специалиста, который, кажется, больше увлечен флиртом с малознакомыми девушками, чем своими непосредственными обязанностями. Амелия снова вспомнила Бенито Россини. Даже сейчас, спустя одиннадцать лет, она не могла забыть его черты. Она была наивной дурочкой тогда. Попала под его чары, ни на секунду не усомнившись в том, что Бенито, красавец-бизнесмен, приехавший на Нироли из Милана, свободен. Узнать, что дома у него остались жена и двое детей, было невыносимо. Амелия подарила Бенито свою невинность, а он предал ее.
— Слышно что-нибудь о Сильвио?
— Нет. Надеюсь только, что он не влип во что-нибудь незаконное. Я не переживу еще один скандал. Как только я заработаю достаточно денег, тут же уеду с острова. Я не могу больше жить среди людей, которые нас ненавидят.
— А как же отец? Ты ведь не уедешь, пока он не… — Амелия замолчала, подбирая слова, — покинет нас.
— Это он виноват в том, что нам приходится так жить.
— Неправда!
— Ты прямо как мама, — цинично отрезал Рико. — Слишком наивна, чтобы увидеть правду, пока не будет слишком поздно.
— О чем ты?
— Ты должна кое-что знать об отце.
— Что? — чувствуя подступающий к горлу комок, пробормотала Амелия.
— О той роли, которую он сыграл в мятеже тридцать четыре года назад.
— Он не был главным. Мама сказала, что он связался с ними, но никогда не собирался играть главную роль. Он и сам говорил это мне, и я ему верю. Подумай сам, Рико. Да, наш отец груб иногда и упрям, но он не жестокий человек. Он никогда не поднял руки ни на одного из нас… как ты мог заключить, что он стал предводителем целой банды головорезов?
— На острове ходят слухи, что он приложил руку к похищению наследного принца.
— Здесь ходит куча ужасных слухов. Но это не значит, что всем им нужно верить.
— А что, если у кого-то есть неоспоримые доказательства причастности отца?
Амелия в оцепенении замерла.
— Ты слышала, что принц Марко отрекся от престола, когда король Джорджио лишил его наследства?
— Да… слышала.
Родители Марко Фьерецца и его дядя трагически погибли при крушении корабля два года назад. Марко должен был взойти на престол после короля Джорджио. Ходили слухи, что корабль затонул неслучайно. Некоторые жители узрели в этом очередную попытку свергнуть монархию, но доказательств так и не нашлось. Официальная версия гласила, что корабль разбился о скалы из-за шторма, которых в то время на Нироли было очень много.
Позже остров наполнился слухами о том, что Марко собирается жениться на своей любовнице, Эмили Вудфорд, молодой англичанке, из-за которой — поскольку она была разведена — Марко пришлось отречься от престола.
Амелия считала это невероятно романтичным. Мужчина отказался от богатства ради любимой. Принцу Марко отказ от трона, наверное, дался нелегко. Не многие современные мужчины пошли бы на такую жертву.
Члены семьи Фьерецца правили на острове со средних веков. Теперь, когда король Джорджио занемог, соседний остров Монт Авеллана вполне мог силой захватить власть на Нироли.
Иногда Амелии казалось, что ее брат Сильвио тайно ведет переговоры с представителями вражеского острова, но она всякий раз старалась отбросить эту мысль.
— Король Джорджио торопится найти наследника для защиты трона. Иначе монархия на острове окажется под угрозой.
— Полагаю, поэтому король и пригласил австралийского кудесника. Представляю, сколько ему заплатили.
— Врач не взял ни цента.
— Откуда ты знаешь? — удивилась Амелия.
— Из достоверных источников мне стало известно, что доктор Хантер отказался от оплаты в любом виде. Он приехал на остров, чтобы представить новый метод борьбы с заболеваниями сердца, который хочет распространить по всему миру. Он согласился осмотреть короля и сделать операцию, но настоял, что остальное время будет работать в бесплатной больнице.
Амелии вдруг стало стыдно, что она так поспешно отнесла Алекса Хантера к охотникам за деньгами.
И все же он мачо, напомнила себе девушка на всякий случай. Последнее, что ей сейчас нужно, — это общаться с мужчиной, чья улыбка растопила бы льды Антарктиды.
— Ты говорил, что есть доказательства причастности папы к мятежу, — сказала Амелия, чтобы отвлечься от мыслей о сильных руках Алекса. — Какие?
— Говорят, что похищенный принц не был убит.
— Но это безумие, Рико. Я проходила мимо его могилы во дворце.
— Какой-то маленький мальчик был убит во время штурма замка, но что, если это был не принц Алессандро Фьерецца?
— Что ты такое говоришь? И при чем здесь папа?
— Ты же сама сказала. Отец не жесток. Что, если он не смог выполнить приказ главаря? Может, он спрятал принца, а не убил его?
— Но ребенок был убит.
— Да.
— И необязательно отцом…
— Ты все еще веришь в его невиновность, да?
— Я не верю, что наш отец мог убить ребенка, принца или нет. Он не мог так поступить.
— Слухами земля полнится. Поэтому нам так сложно жить здесь.
— И поэтому тебя уволили с работы?
— Я все равно собираюсь уезжать.
— Ты должен был учиться, как хотела мама.
— Ты училась, и что хорошего из этого вышло? У меня, по крайней мере, есть своя жизнь.
— Мне нравится моя работа. Она наполняет мою жизнь смыслом.
— Что ты знаешь о смысле жизни? — Рико посмотрел на сестру. — Когда отец умрет, ты будешь вольна делать со своей жизнью все, что захочешь. Ты сможешь тоже покинуть остров. И ты поймешь, что за пределами Нироли — целый мир.
Амелия знала, что в словах брата есть доля правды. Но она уже однажды поддалась искушению. Отведала запретный плод и поплатилась за это. Как она могла быть настолько слепа, глуха и доверчива? Теперь она держалась от мужчин в стороне.
Так безопаснее.
— Завтра мне снова понадобится машина, — сообщил Рико, подъезжая к их дому у подножья холмов. — Мне нужно закончить кое-какие дела. Могу подбросить тебя до больницы, но, боюсь, что не вернусь допоздна.
— Ничего.
— Попроси доктора Хантера подвезти тебя завтра, — предложил Рико. — Убьешь двух зайцев одним выстрелом.
— Не думаю, что доктор Хантер согласится. И я попробую убедить папу приехать в больницу.
— Он и слушать тебя не захочет. Ты должна как-то привести сюда врача. Предложи ему экскурсию по острову. И может, он даже денег с тебя не возьмет.
— Посмотрим, что можно сделать. Но ничего не обещаю, Рико.
— Ты хорошая сестра, Амми. Не знаю, что бы мы все без тебя делали.
Амелия смущенно улыбнулась. Она ни разу не слышала комплиментов от братьев, и тем более от отца.
— Спасибо, Рико. Я просто хочу, чтобы мы были счастливы. И свободны от прошлого.
— Тени прошлого всегда будут преследовать нас, — помрачнел Рико.
Амелия со вздохом последовала за братом в дом. Ей ненавистно было признавать правоту Рико.
Монахини говорили правду: за грехи отцов платят дети.