Выбрать главу

- Говорите, я вас слушаю!

- С Их Величествами прибыло много воинов, куда прикажете их разместить?

Иланира быстро приняла решение:

- У главных ворот есть большая кордегардия и кладовые для боеприпасов в новых башнях. В них можно разместить много людей. Принесите туда побольше матрасов, тюфяков, одеял и подушек. Конечно, это не так хорошо, как кровати в казармах, но всё же лучше, чем походные ночёвки на земле под открытым небом.

- Ваше Высочество, я выполню ваше мудрое распоряжение! - просиявший квартирмейстер поспешил откланяться, чтобы отдать приказы слугам.

- ... А это моя дочка, Иланира, - услышала принцесса громкий голос отца. - В моё отсутствие заботы о королевстве легли на неё. Поэтому ей даже некогда поприветствовать гостей.

Иланира развернулась и увидела стоявших перед ней Маралада и Малидора. Ранатол уже успел представить им жену и сыновей, и теперь они ожидали, когда принцесса закончит разговор со слугой и обратит на них внимание. Король Ланитары был высок, а его сын превосходил отца ещё на полголовы. Доспехи добавляли их фигурам дополнительный объём и делали похожими на сказочных богатырей. Оба были светловолосыми и голубоглазыми, только у Маралада уже проявились залысины, а у Малидора длинные густые пряди обрамляли волевое лицо и спускались до плеч.

Иланира на миг смутилась, но сумела взять себя в руки и твёрдо произнести:

- Я приношу извинения за невольную неучтивость. Мне следовало в первую очередь поздороваться с Вашим Величеством и Вашим Высочеством, а потом уже решать вопросы по размещению вернувшихся из похода уставших воинов.

В последних словах принцессы вызова было больше, чем раскаяния, потому что ей не нравились прямые оценивающие взгляды Маралада и Малидора. Мать выглянула из-за спин гостей, сделала строгое лицо, поджала губы и нахмурила брови. Однако король и принц Ланитары как будто не заметили резкости Иланиры.

Маралад слегка склонил голову и произнёс, обращаясь на "ты", как к равной:

- Здравствуй, Иланира Брандизийская! Я рад быть гостем в твоём королевстве.

Малидор внезапно опустился перед принцессой на одно колено, взял её руку и поднёс к губам:

- Я счастлив лицезреть твой прекрасный облик и наслаждаться звуками твоего голоса, о прекрасная принцесса Иланира!

Принц едва дотронулся губами до пальцев девушки, принцесса ощутила не сам поцелуй, а тепло дыхания Малидора. Затем наследник Ланитары поднялся так легко, словно на нём были не тяжелые металлические латы, а лёгкие шёлковые одеяния.

- Благодарю... вас... тебя... - пролепетала потрясённая произошедшим Иланира. Ещё никто и никогда не говорил ей таких слов и не целовал руку, да ещё на виду у множества людей.

Королева пришла на помощь дочке:

- Я прошу царственных гостей проследовать в предназначенные для них покои!

Маралад и Малидор вместе с ближайшими сановниками в сопровождении Ранатола вошли во дворец. А на площадь все продолжали прибывать всадники и повозки с вещами. С высоких ступеней парадного входа Иланира посмотрела, как квартирмейстер Дарл собрал слуг для переноски королевского имущества, удовлетворённо кивнула и, пропустив вперёд мать и братьев, пошла проверять готовность помещений к предстоящему празднику.

Принцесса не переставала думать о высоких, во всех смыслах этого слова, гостях. Им были выделены роскошные покои в гостевой части дворца. Ранее там ненадолго останавливались посланники и представители союзных королевств. Но большую часть времени помещения пустовали. К тому же Брандизию при Иланире ни разу не посещали королевские особы. После получения известия от Ранатола о прибывающих с ним друзьях покои вычистили до блеска и снабдили всем необходимым: постельным бельём, полотенцами, принадлежностями для ванных и туалетных комнат.

Принцесса услышала позади тревожный вопрос фрейлины Вивалы:

- Ваше Высочество, куда вы направляетесь?

Иланира вздрогнула, вышла из задумчивости и остановилась. Оказалось, что она шла в сторону покоев для гостей.

- Благодарю, Вивала! - произнесла принцесса. - Заходить в комнаты, занятые королём и принцем Ланитары, мне не следует, даже если я хочу убедиться, что они всем довольны и не испытывают неудобств. Я спрошу у них об этом позже.

Иланира изменила направление движения и прошествовала в большой парадный зал. На ходу она продолжала вспоминать принца Малидора, высокого, могучего, красивого, обходительного. Почему её ноги сами пошли за ним следом? Показалось ей, или в глубине ледяной пустоты на самом деле что-то затеплилось и ёкнуло?

Парадный зал постепенно заполнялся людьми. Становилось суетно, тесно и шумно. Офицеры Брандизии знакомили родственников с новыми друзьями из Ланитары, рассказывали весёлые и грустные истории, случившиеся во время войны. Отцы и матери с гордостью смотрели на вернувшихся сыновей. Жёны и невесты, дождавшиеся мужей и женихов, крепко держали любимых за руки и вглядывались в их лица сияющими от радости глазами.

Иланира несколько раз прошла по залу, выслушивая приветствия и поздравления. Сама она благодарила героев-победителей за подвиги, за спасение Брандизии и всех Королевств Содружества, за храбрость и стойкость, за мужество и благородство. Передвигаясь по залу, Иланира не без удовольствия ощущала направленные на неё удивлённые и восхищённые взоры. Помнившие её неловкой девочкой офицеры Брандизии теперь видели перед собой прекрасную молодую девушку, а гости из свиты короля Ланитары восторгались красотой, грациозностью и благородной дружелюбностью принцессы.

Исполняя требуемые этикетом обязанности, Иланира время от времени бросала взгляды в сторону дверей, из которых должны были появиться Маралад и Малидор. Однако высокие гости задерживались, наверное, после долгой дороги им требовалось время на отдых, купание и переодевание.

К принцессе приблизилась одна из фрейлин королевы и пригласила её проследовать в пиршественный зал. Иланира знала, что должна занять своё место за столом до того, как множество людей направится туда же, поэтому вместе со свитой быстро прошла по коридорам дворца, попутно проверяя, чтобы слуги зажгли все свечи в люстрах и канделябрах на стенах.

В пиршественном зале всё было готово к началу торжества. На небольшом возвышении стоял стол, предназначенный для королевских семей. Всё остальное пространство занимали столы для остальных участников пира. Слуги уже расставили посуду и бокалы, разложили столовые приборы, принесли лёгкие закуски. Согласно правилам этикета, два центральных места за главным столом предназначались королям Брандизии и Ланитары. Слева от Ранатола располагались жена, принцы-наследники по старшинству и только потом - принцесса. Принц Малидор усаживался справа от отца, далее размещались их высшие офицеры и приближённые.

Королева Истоала находилась на своём месте и с возвышения лично наблюдала за работой слуг. Раскадир и Ристогар сидели рядом, стоявшие за их спинами няньки и ветеран-воспитатель старшего наследника следили за тем, чтобы маленькие непоседы не вскочили и не начали носиться по помещению. Более четверти мест за столами уже заняли дворяне Брандизии. При появлении принцессы Иланиры они встали, а после её приветственного кивка опустились на стулья и вернулись к прерванным разговорам.

Иланира прошла через зал, поднялась на возвышение и устроилась на положенном месте. Её фрейлины расположились за ближайшим столом. Маявшиеся от скуки Раскадир и Ристогар тотчас засыпали сестру вопросами.

- Сколько людей осталось в парадном зале?

- Рыцари придут на пир с оружием?

- Когда начнётся праздник?

- Где сейчас папа?

- А где другой король и принц?

- Мы будем танцевать?

- Можно, мы сейчас побегаем и попрыгаем по столам? Мы будем очень осторожны...

Иланира отвечала рассеянно, глядя на входные двери:

- Много... Нет... Скоро... В своих покоях... В своих покоях... Возможно... Нет...

Пиршественный зал быстро заполнялся людьми. Слуги расторопно проводили гостей на места за столами. Внезапно позади Иланиры послышался голос отца: