— Хватит! Пошли на чаепитие к твоей маме.
Колин тепло улыбнулся ей.
— Ты думаешь, у нее будут бисквиты?
Пенелопа закатила глаза.
— Я знаю, что у нее всегда будут бисквиты к чаю.
— Хорошо, — сказал он, и пошел быстрым шагом, буквально таща ее за собой.
— Я очень люблю свою семью, но направляюсь туда, только ради бисквитов.
ГЛАВА 4
Трудно представить, что есть какие-либо другие новости с бала леди Бриджертон, не относящиеся к намерению леди Данбери узнать личность Вашего автора, но следующие события должны быть отмечены должным образом:
Мистер Джеффри Олбэнсдейл был замечен танцующим с мисс Фелицией Физеренгтон.
Мисс Фелиция Физеренгтон была замечена танцующей также с мистером Лукасом Хотчкисом.
Мистер Лукас Хотчкис был замечен танцующим также с мисс Гиацинтой Бриджертон.
Мисс Гиацинта Бриджертон была замечена танцующей также с виконтом Барвиком.
Виконт Барвик был замечен танцующим также с мисс Джейн Хотчкис.
Мисс Джейн Хотчкис была замечена танцующей также с мистером Колином Бриджертоном.
Мистер Колин Бриджертон был замечен танцующим также с мисс Пенелопой Физеренгтон.
И чтобы закончить этот небольшой кровосмесительный круг, следует отметить, что мисс Пенелопа Физеренгтон была замечена разговаривающей с мистером Джеффри Олбэнсдейлом (он мог быть полностью завершен, если бы она танцевала с ним, вы согласны, Дорогой читатель?)
Светская хроника Леди Уислдаун, 2 апреля 1824
Когда Пенелопа и Колин вошли в гостиную, Элоиза и Гиацинта уже потягивали чай с обеими леди Бриджертон. Вайолет, сидевшая посередине чайного стола, рядом с Кэйт, своей невесткой и женой Энтони, виконта Бриджертон, которая без особого успеха пыталась контролировать свою двухлетнюю дочь Шарлоту.
— Посмотрите, на кого я натолкнулся на Беркли-сквер, — сказал Колин.
— Пенелопа, — позвала ее, леди Бриджертон с теплой улыбкой, — Иди, садись сюда. Чай отменный и еще горячий, а повар сделал свои знаменитые бисквиты.
Колин тут же оказался рядом с ними, сделав лишь небольшую паузу, чтобы поприветствовать сестер. Пенелопа, последовав указанию леди Бриджертон, уселась на ближайший стул.
— Бисквиты вкусные, — сказала Гиацинта, подталкивая тарелку с ними к Пенелопе.
— Гиацинта, — неодобрительным голосом произнесла леди Бриджертон, — Старайся говорить целыми предложениями.
Гиацинта посмотрела на мать с удивленным выражением лица.
— Бисквиты. Вкусные, — она наклонила голову набок, — Существительное. Прилагательное.
— Гиацинта!
Пенелопа видела, что леди Бриджертон пыталась выглядеть строгой, поскольку отчитывала дочь, но ей это явно не удавалось.
— Существительное. Прилагательное, — сказал Колин, убирая крошки со рта, — Предложение правильное.
— Если вы безграмотные, — вставила Кэйт, беря бисквит. — Они просто изумительны, — сказала она Пенелопе со смущенной улыбкой, — Этот четвертый.
— Я люблю тебя, Колин, — сказала Гиацинта, игнорируя Кэйт.
— Конечно, ты любишь, — проговорил она.
— Я предпочитаю, — лукаво сказала Элоиза, — Помещать артикли перед моими существительными в моих собственных литературных произведениях.
— Литературные произведения, — фыркнула Гиацинта.
— Я пишу много писем, — проговорила Элоиза с сопением. — И я веду дневник, который, я уверяю вас, очень полезная привычка.
— Это дисциплинирует человека, — вставила Пенелопа, беря чашку и блюдце из рук леди Бриджертон.
— Ты ведешь дневник? — спросила Кэйт, не смотря на нее, поскольку в этот момент она вскочила со стула, и еле успела схватить свою двухлетнюю дочь, перед тем, как та взберется на стол.
— Я нет, — покачала головой Пенелопа, — Ведение дневника требует от меня слишком много дисциплины.
— Я не думаю, что артикль всегда необходимо ставить перед существительным, — настаивала Гиацинта, как всегда, абсолютно неготовая кому-либо позволить одержать над ней вверх в споре.
К несчастью для остальной части общества, Элоиза оказалась довольно стойкая.
— Ты только тогда можешь отбросить артикль перед существительным, если до этого ты ссылалась на это существительное в предыдущем предложении, — сказала она с надменным выражением лица,
— Но в этом случае, поскольку ты ссылалась на определенные бисквиты …
Пенелопа не была уверенна, но ей показалось, будто она слышала страдальческий стон леди Бриджертон.
— Тогда определенно, — проговорила Элоиза, приподнимая бровь дугой, — Ты не права.
Гиацинта повернулась к Пенелопе.
— Я уверена, что она использовала слово определенно неправильно в последнем предложении.
Пенелопа потянулась за еще одним бисквитом.
— Я определенно отказываюсь участвовать в вашем споре.
— Трусишка, — проговорил Колин.
— Нет, просто голодна. Пенелопа повернулась к Кэйт: — Они чудесны.
Кэйт кивнула, соглашаясь с ней.
— Я слышала слухи, — обратилась она к Пенелопе, — будто у вашей сестры скоро будет помолвка.
Пенелопа удивленно моргнула. Она не думала, что связь Фелиции с мистером Олбэнсдейлом стала всем известна.
— А где вы слышали такие сплетни?
— От Элоизы, конечно, — ответила Кэйт, — Она всегда все знает.
— А что я не знаю, — произнесла Элоиза с легкой улыбкой, — Гиацинта обычно знает. Это очень удобно.
— А вы уверены, что ни одна из вас не является леди Уислдаун? — пошутил Колин.
— Колин! — воскликнула леди Бриджертон, — Как ты можешь думать так?
Он пожал плечами.
— Они обе достаточно умны, чтобы суметь совершить такой подвиг.
Элоиза и Гиацинта просияли.
Даже леди Бриджертон не могла ничего сказать против такого комплимента.
— Гм, — засомневалась леди Бриджертон, — Гиацинта слишком молода, а Элоиза…
Она посмотрела через стола на Элоизу, которая наблюдала за матерью с несколько удивленным выражением лица.
— Ладно, Элоиза не является леди Уислдаун. Я уверена в этом.
Элоиза посмотрела на Колина.
— Я не леди Уислдаун.
— Очень плохо, — в ответ сказал он, — Я думаю, ты была бы безумно богата к настоящему времени.
— Знаете, — глубокомысленно сказала Пенелопа, — Есть довольно просто способ узнать личность леди Уислдаун.
Пять пар глаз повернулись в ее направлении.
— Она должна являться кем-то, кто имеет гораздо больше денег, чем у него должно быть, — пояснила Пенелопа.
— Неплохой способ, — сказала Гиацинта, — За исключением того, что я не имею понятия, сколько денег должно быть у людей.
— Как и я, — проговорила Пенелопа, — Но о каждом человеке в обществе имеется определенное представление.
Увидев недоумевающий взгляд Гиацинты, она добавила:
— Ну, скажем, если я неожиданно пошла к ювелиру и купила алмазное украшение, это было бы очень подозрительно.
Кэйт толкнула Пенелопу в бок.
— Купила недавно какое-то алмазное украшения, да? Я могла бы выиграть тысячу фунтов.
Пенелопа закатила глаза на секунду, прежде чем ответить, потому что нынешняя виконтесса Бриджертон, конечно, не нуждалась в тысяче фунтов.
— Я уверяю тебя, — сказала она, — Я у меня нет ни одного алмаза. Нет даже кольца.
— Уф-ф, — насмешливо фыркнула Кэйт. — Тогда, ты не особо и помогла
— Дело не в деньгах, — возвестила Гиацинта, — Это будет триумф.
Леди Бриджертон закашлялась чаем.
— Извини, Гиацинта, — сказала она, — Но что ты только что сказала?
— Сколько почестей мог бы получить тот человек, который откроет личность леди Уислдаун, — заявила Гиацинта, — Это было бы великолепно.
— Ты говоришь, — спросил Колин, с обманчиво спокойным выражением лица, — Тебя совсем не волнуют деньги?