Выбрать главу

– Ты как будто хотел попробовать. Как будто решил не сдаваться. Ты играл со мной? – В словах Александры промелькнул образ деловой амазонки, тут же уступив место уязвимой женщине, прошлой ночью занимавшейся любовью с мужчиной, будущее с которым казалось ей весьма туманным.

Она прощупывала его, пытаясь понять, стоит ли завязывать с ним отношения.

– Нет, черт возьми, – возразил Стерлинг. – С тобой я не играю ни в какие игры.

– Тогда что это было?

Стерлинг не желал продолжать разговор. Не мог же он признаться, что сам не понимает, что делает. Что с каждым шагом он все дальше отодвигался от заранее намеченного плана соблазнения.

– Я стараюсь двигаться медленно, но у меня плохо получается.

– Думаю, ты привык схватывать свою добычу как коршун.

– Вроде того, – улыбнулся он.

На самом деле Стерлинг на сто процентов соответствовал ее описанию. Он думал, что легко сможет отыскать путь к сердцу этой женщины и водрузить ее на заранее подготовленное место в его жизни.

– Что ты хочешь на завтрак? Давай, я быстренько что-нибудь приготовлю, пока ты будешь мыться.

– Не знаю, осталась ли на камбузе какая-нибудь еда, – признался Стерлинг.

Он позаботился только об ужине. Он боялся остаться один на один с горой еды, если бы она ушла вчера домой.

Александра улыбнулась:

– Поверить не могу, что ты не подготовился к моему приходу.

– Я не хотел остаться наедине с набитым холодильником, если бы вчера ты попросила меня отвезти тебя домой.

– Меня не проведешь.

– Ну, больше мне нечего сказать, – отозвался Стерлинг, войдя в душ и закрыв дверцу.

Затем он включил воду и вымылся под чуть теплой водой. Одевшись, он отправился на поиски Александры и обнаружил ее на палубе с сотовым телефоном. Позволив ей завершить разговор в одиночестве, он проверил электронную почту и обнаружил сообщение от своего вице-президента о том, что в одном из отелей «Пак-Маура» на Мертл-Бич возникли проблемы.

Он позвонил Джеймсу, надеясь, что его присутствие там не понадобится, но ошибся. Разговор занял всего несколько минут.

Александра внимательно посмотрела на него:

– Что случилось?

– Как ты смотришь на то, чтобы съездить на Мертл-Бич?

– Если тебе нужно работать, нам не обязательно проводить день вместе.

– Я хочу, чтобы ты поехала со мной, – сказал Стерлинг.

Он не лукавил. Ему хотелось провести с ней как можно больше времени. Показать ей, что их связывал не только секс. Кроме того, он знал отличное место для пикника неподалеку от Джорджтауна.

Стерлинг очень хотел, чтобы она согласилась, хотел увидеть знак, что прошлая ночь что-то значила для нее.

Он всегда действовал уверенно и редко не получал за это награды, но с Александрой он чувствовал себя так, словно шел по минному полю.

– Мне нужно заехать домой переодеться, но потом я с удовольствием съезжу туда с тобой.

Глава 10

Александра вынула из шкафа привычный наряд для воскресного летнего дня – юбку с цветочным узором и белую двойку. Одеваясь, она поймала себя на мысли, что недовольна своим гардеробом, потому что, оставаясь неизменной снаружи, она начала меняться внутри.

Она залезла в глубь шкафа, где хранились вещи, которые она давно не носила. Среди них не оказалось ничего такого, что можно было бы надеть сегодня. За десять лет любая вещь гарантированно выходила из моды. Но тут ее пальцы наткнулись на сумку, в которой лежала одежда, купленная для нее Присциллой прошлой весной, когда они собирались в круиз по Карибскому морю.

Александра отказалась в последнюю минуту, узнав, что свекровь забронировала места на круиз для одиноких. Но вещи остались. Расстегнув сумку, она обнаружила там яркие летние платья и шорты с открытыми топами А также легкие сандалии, которые вообще непонятно на чем держались.

Посмотрев на себя в зеркало, Александра увидела… свою мать. Такой наряд ее семидесятилетняя мама обязательно надела бы в воскресенье. Решительно засунув руку в сумку, она вытащила первые попавшиеся вещи.

Ими оказались белая джинсовая мини-юбка и белый топ с вишенками. В одной из обувных коробок Александра обнаружила смешные красные сандалии, подходившие к наряду.

Сняв длинную цветастую юбку, она надела мини, край которой находился примерно в трех дюймах выше колен. Затем надела красные сандалии и, пока не успела передумать, поменяла двойку на топ с вишенками.

Поскольку из-под топа виднелись лямки бюстгальтера, она не долго думая сняла его. Окинув обнаженную грудь придирчивым взглядом, она сочла, что может идти и без лифчика. У нее была хорошая фигура, а грудь сохранила упругость.

Завязав сзади тесемки топа, Александра закрыла шкаф. На мгновение она пожалела, что у нее нет каких-нибудь крупных висячих серег, но потом подумала и надела рубиновые пуссеты, которые Хотоны подарили ей на последний день рождения.

Она вовсе не изменилась, напомнила себе Александра, строго взглянув на себя в зеркало, чтобы лишний раз убедиться в своей правоте. Это только физические перемены. Всего лишь одежда. Но, встретив собственный взгляд в зеркале, она поняла, что уже слишком поздно.

Надев темные очки, Александра вышла из дома не оглядываясь. Она не собиралась анализировать собственное поведение. Стерлинг всего лишь эпизод в ее жизни. И в чем бы он ни пытался ее убедить, она твердо знала правду.

Стерлинг ждал ее на веранде, сидя в кресле-качалке, которое Присцилла приобрела для невестки на блошином рынке. Он говорил по телефону, и Александра остановилась в дверях, прислушиваясь к его голосу. Слушая его четкую речь, она вспоминала чувственные нотки в его хриплом голосе, когда вчера лежала у него на груди.

Она вышла и закрыла дверь. Стерлинг поднял глаза, улыбнулся и вернулся к разговору, но через секунду снова посмотрел на нее.

– Я перезвоню, – сказал он, отсоединившись и поднимаясь с места.

Александре не хотелось признаваться в этом, но из-за него ей хотелось измениться. Она почти жалела, что они не встретились раньше, до того как она перестала предаваться глупым юношеским мечтам.

– Готов? – спросила Александра.

– Определенно, – кивнул он.

Подойдя к ней, Стерлинг провел ладонью по руке Александры, легонько коснувшись обручального кольца на ее правой руке.

Александре нравилось, как он смотрит на нее. Она уже забыла, каково это – производить впечатление на мужчин. Большинство ее свиданий происходило в отпуске, и ей тем более было приятно видеть, что ее внешность отвлекает Стерлинга от работы.

– Черт, ты меня заводишь! Я собирался провести день с тобой, а не тушить пожары.

Александра вовсе не сожалела о том, что ему пришлось сегодня поработать. Это даст ей возможность получше узнать его. Понять, как вести себя с ним, чтобы не поддаться его чарам.

– Я сама занимаюсь гостиничным бизнесом и знаю, что это работа круглосуточная. Что случилось в отеле? – спросила она.

Возможно, она даже сумеет ему помочь.

– Сын одного из партнеров со своей девушкой оказались вчера ночью замешаны в драке с одним из гостей.

– Может, там нужен адвокат? – спросила Александра.

Наверное, ей следовало надеть обычную одежду. Хотя нет, тряпки не меняют характер человека.

– Да, один там уже есть. Я хочу поехать сам, потому что гости приехали по VIP-программе и очень недовольны. Управляющий уже не знает, чем им угодить. Кроме того, ущерб нанесен ряду номеров.

– Да уж, ничего себе вечеринка.

Слава Богу, у них в «Хотон-Хаусе» за последние пять лет случился всего один печалььый инцидент во время вечеринки. И виновником оказался сын одного из партнеров по гольфу Берта, так что ей особо вмешиваться не пришлось. Правда, полицию все-таки вызвали и она обнаружила в номере наркотики.