Выбрать главу

– Ничего страшного. Это все?

Брэд достал из кармана солнечные очки и водрузил их на нос. Как бы ни были они с Дэном похожи внешне, внутренне они были совершенно разными. Дэн являл собой образец расслабленного очарования и открытого дружелюбия, тогда как Брэд был настоящим офисным цербером и консерватором.

– Послушай, это, конечно, прозвучит оскорбительно, но ты не одного круга с моим братом.

Эти слова удивили ее.

– Брэд, Дэн большой мальчик. Он сам о себе позаботится.

– В этом-то и проблема, крошка. Он не замечает, когда девушки играют с ним.

– Я с ним не играю, – возразила Джессика. – Это он добивался моего расположения.

Брэд спустил очки на нос и бросил на нее проницательный взгляд.

– Никогда не поверю в то, что он стал за тобой бегать.

– Почему? Потому что я выросла в маленьком городке и жила в трейлере? Дэн не такой сноб, как ты. Для него важно другое.

Брэд снова надел очки и повернулся, чтобы уйти. Глядя ему в спину, она почувствовала, что их с Дэном отношения в опасности.

Достав из кармана сотовый, она набрала его номер.

– Привет, малышка. Уже соскучилась?

– Да. – Она была безумно рада слышать его голос. – Я тут подумала о вечеринке, которую мы на сегодня запланировали. Давай отменим ее.

И не важно, что на еду она потратила больше денег, чем могла себе позволить. С того дня, когда они с Александрой и Присциллой ходили по магазинам, она начала думать, что сможет войти в семью Хотонов, но только Брэд никогда не примет ее.

– Ни за что. Ты ведь так долго к ней готовилась.

– Ну и что! Я передумала.

– Что случилось, малышка?

Вряд ли он поверит, если она скажет, что его брат… А что? Что она может сказать? Что Брэд не любит ее? Это звучало абсурдно.

– Ничего, я просто не хочу разочаровать тебя.

– Ты меня никогда не разочаруешь.

Стерлинг вошел в комнату переговоров без нескольких минут одиннадцать. Брэд с Дэном, увидев его, прервали разговор.

– Привет, Стерлинг. Смог покататься на скутере в воскресенье?

– Нет, к сожалению. У меня возникло неожиданное дело. – Он мог бы здорово провести время, катаясь с Александрой, но их совместное воскресенье прошло не хуже.

– Жаль. Мы с Джессикой провели утро в океане. Было здорово.

Стерлинг вовсе не жалел о вчерашнем дне. Он был счастлив провести время с Александрой. Он узнал о ней больше, чем рассчитывал. Вчера ночью он лишний раз убедился в том, что не хочет больше спать без нее.

– Да, день выдался замечательный. Я слышал, что ты по выходным выступаешь в качестве диджея, – сказал Стерлинг.

Наверное, надо было у Дэна спросить про музыкальные предпочтения Александры, хотя Брэд тоже неплохо подсказал.

– Не буду спрашивать, от кого ты об этом узнал, – ничуть не смутившись, отозвался Дэн.

Близнецы явно пытались свести их. Они считали, что Александре пора встряхнуться и пожить наконец для себя. Стерлинг услышал, что за спиной открылась дверь, и, обернувшись, увидел Александру.

На ней был тот же красный деловой костюм, что и утром. Волосы были убраны в высокую прическу, но одна выбившаяся прядь вилась возле щеки.

Она уже «съела» помаду. Следом за ней шли двое ассистентов. Один из них подошел к столу и начал подсоединять лэптоп к экрану. Второй подошел к старинному серванту слева от стола и начал расставлять еду и напитки.

– Я могу помочь? – спросил Стерлинг у Александры, подходя к ней.

Ему хотелось наклониться и поцеловать ее, стереть залегшую между бровями морщинку беспокойства и прижать к себе.

– Все в порядке, у меня все под контролем, – отозвалась Александра, прямо взглянув ему в глаза.

Более слабый мужчина на его месте отступился бы из страха навлечь на себя гнев, но Стерлинг был сильным мужчиной. И еще он знал, что она больше лает, чем кусает. Или он больше не боялся ее укусов?

– Я и не думал, что ты что-то не подготовила.

Она сделала глубокий вдох.

– Прости. Я просто немного нервничаю.

– Неужели ничего из того, что я говорил в выходные, не развеяло твои опасения?

Стерлинг постарался убедить ее, что как следует позаботится об отеле. «Пак-Маур» не собирался покупать «Хотон-Хаус» для того, чтобы просто обогатиться.

– Ты сумел лишь убедить меня в том, что конкуренция будет ожесточенная, – сказала Александра.

Судя по всему, это пугало ее больше всего. Доживут ли они когда-нибудь до того момента, когда она будет просто наслаждаться отношениями, которые он пытался построить? Или не будет конца этому соперничеству между ними?

Стерлинг взял ее за руку и вывел в холл. Подальше от близнецов, которые с повышенным интересом наблюдали за ними. Стерлинг никогда не искал публичности. Он не хотел, чтобы все вокруг знали об их отношениях.

– Ты же сказал, что бизнес и личные отношения не одно и то же, – натянуто улыбнулась Александра.

Интуиция подсказывала Стерлингу, что если сейчас он надавит, то может получить оплеуху. И тем сыграет ей только на руку. Она хотела, чтобы он испугался и убежал, так, чтобы взять на себя инициативу в их отношениях, но он не собирался сдаваться без боя.

– Мы здесь только ради бизнеса и удовольствия, – сказал он, напоминая ей о фактах, против которых невозможно было возразить.

– Неубедительно.

Он не мог понять, дразнит она или говорит серьезно. Перед ним была Александра Хотон, которую он ожидал увидеть в пятницу. Собранная и профессиональная, современная амазонка, готовая подмять под себя любого мужчину. Его не должен был возбуждать этот ее образ, но, черт возьми, он его возбуждал.

– Жаль. Все, что касается наших личных отношений, давай оставим здесь, ладно? – попросил он.

Он просто хотел, чтобы она взбодрилась, но приказы с ней не срабатывали. Им предстоит интересная встреча. Если все пойдет, как он запланировал, Александра будет работать на него, как только все бумаги будут подписаны. Хотя так вряд ли получится.

– Разумеется. Зачем ты меня об этом спрашиваешь?

– Я не хочу, чтобы ты злилась на меня, когда вся семья проголосует за слияние с «Пак-Мауром».

Его компания придерживалась дружественной политики, и он не видел причин, по которым они не могли бы встречаться в дальнейшем. Но Стерлинг не знал, сможет ли он думать о делах, когда рядом с ним на деловых встречах будет Александра.

– Я не собираюсь ни на кого злиться, Стерлинг. Я прекрасно знаю, кто во всем виноват.

– Этого-то я и боялся. Проклятие! Я должен был подождать…

Она покачала головой:

– Я не о тебе говорила. Это я во всем виновата. Видимо, я слишком хорошо работала.

– По-другому ты и не могла, – отозвался Стерлинг, жалея, что они сейчас не одни, а возле переговорной, готовые встретиться с советом директоров.

Жаль, что нельзя отложить слияние, чтобы у него было время поухаживать за ней.

– Знаю, я много думала сегодня утром.

– О чем?

Не в ее правилах было говорить уклончиво, и Стерлинг боялся, что она сейчас даст ему от ворот поворот. Неужели все закончится так бессмысленно? Теперь, когда сделка уже почти завершена, она решила, что он зашел слишком далеко и пора заканчивать с этим?

– О жизни. Я пыталась сделать отель своей жизнью, а сейчас мне кажется, что высшая сила побуждает меня двигаться дальше.

Стерлинг никогда не верил в некую высшую силу, которая управляла его жизнью. Он знал, что оказался на вершине благодаря своему упорству и трудолюбию. На своих ошибках он научился очень многому. Но если она верит в то, что это судьба привела его в Атланту и в эту компанию, то пусть будет так.

– Тебе стоит прислушаться к этой высшей силе.

– Да, ты прав. Мне надо подготовиться к встрече.

– Что тебе еще надо сделать? – поинтересовался Стерлинг, потому что и печатная копия презентации, и электронная уже были готовы.

– Хочу подправить помаду, чтобы отвлечь парня из «Пак-Маура». Как ты думаешь, какой оттенок лучше выбрать – глубокий красный или яркий блеск для губ?