Выбрать главу

Когда Лисса вынырнула, Рик оказался прямо перед ней.

— Вот это нырок.

— Но вы ведь не думали, что я стану спускаться по лесенке?

— Не знаю, чего от вас и ждать, Лисса. Вы постоянно удивляете меня.

— Лесенки для слизняков, — заключила она. — Поплыли наперегонки до другого конца. — Еще не закончив говорить, она принялась грести к концу бассейна.

Рик доплыл на секунду позже.

— Ты схитрила. Ты вырвалась вперед на старте.

— Как ты смеешь? Я никогда не мошенничаю.

— Хорошо. Поплыли наперегонки до другого конца.

Он тут же оттолкнулся, и ей пришлось догонять.

— Забыла, что вы, футболисты, не умеете честно играть.

Он чертыхнулся по-итальянски, она рассмеялась и предложила:

— Хорошо, давай устроим настоящие гонки. Никто не будет обходить на старте.

Рик согласился, и на этот раз честно, хотя и с трудом, обошел ее.

Лисса вдохнула воздуха, делая передышку в конце бассейна.

— Было здорово.

— Да.

Рик был рядом с нею, их плечи почти соприкасались. Он убрал прядь волос с ее лица, и от его прикосновения у нее перехватило дыхание.

— Я рад, что сегодня ты чувствуешь себя лучше, — серьезно произнес он.

— Да это ерунда. — Ей не хватало дыхания. — Наверное, укачало. Или что-то съела.

— Мы ели одно и то же.

— Да. Наверное, укачало. А теперь я пойду и посижу в тени.

— Хорошая идея. А я пойду и принесу нам чего-нибудь выпить.

Она кивнула, и они поплыли к лесенке.

— А я думал, что лесенки для слизняков, — съязвил он, подтянулся и навис над краем бассейна.

— У меня не такие сильные руки, как у тебя. — Лисса взглянула на его четко очерченные бицепсы.

Он протянул ей полотенце и охватил взглядом ее фигурку в мокром купальнике.

— Мои руки к твоим услугам.

И опять от его улыбки на Лиссу нахлынула теплая волна, и она запаниковала. Разве можно контролировать свои чувства, когда он так улыбается ей?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Проведя день в бассейне, отдохнув и повеселившись с Риком, Лисса с нетерпением ждала продолжения обещанной им программы.

Сейчас он пошел нанимать лодку, которая повезет их в Позитано. Сегодня они уже погуляли по главной пешеходной улице Амальфи, с множеством разнообразных магазинов и магазинчиков, и поднялись по живописной лестнице к храму десятого века.

В приморской части города они осмотрели старинный склад оружия, сарацинскую сторожевую башню шестнадцатого века, и Рик очень многое рассказал ей об истории города. И целый день Лисса слушала его бархатный голос.

Трудно было поверить, что во времена, когда Амальфи был одной из четырех морских республик, в нем жило более семидесяти тысяч людей. Город казался совсем маленьким. Но Рик объяснил, что большую часть старого города и его населения во время землетрясения поглотило море.

После осмотра достопримечательностей они поели в простой траттории. Хозяева радушно встретили Рика и угостили их домашней пастой, похожей на фетуччини, с томатным соусом и морскими продуктами, а потом подали ореховое печенье. Все было необыкновенно вкусно.

Заметив Рика, идущего ей навстречу, Лисса помахала ему. Его длинные ноги, широкие плечи, мускулистые руки, сексуальная улыбка с ямочкой на щеке — все это вместе создавало соблазнительный образ. Такой, от которого у нее начинали бродить гормоны, как будто вид его тела оказывал на нее химическое воздействие.

Проклятущие гормоны! То они напоминают ей, что она беременна, а на следующий день заставляют вести себя так, как будто ей нужен мужчина.

С той минуты, как она увидела Рика, Лисса поняла, что он и есть мужчина ее мечты. Он мог бы стать мечтой любой женщины. Кто же не восхищается высокими, темноволосыми и красивыми?

Но Рик был хорош не только внешне. Он был интереснее, глубже, чем придуманный герой ее мечты.

Боже, что у нее в голове? Хорошо, пусть так — Рик ей нравится, но нельзя позволить этому чувству расти. Он из другого мира, у него своя жизнь, а она беременная женщина, которой надо решать свои проблемы.

Его родина здесь, в Италии, а ее в Австралии. Обстоятельства совершенно не располагают к серьезным отношениям, и с ее стороны просто глупо обращать внимание на это странное волнение.

Несколько минут спустя она сидела в моторной лодке, которую он взял напрокат. Услышав рычание мотора, Рик улыбнулся мальчишеской улыбкой. Когда он выводил лодку из маленькой бухты, Лисса подумала, что он ведет себя как истинный мужчина. Они как дети — любят игрушки. Но было приятно видеть его таким довольным.