В ее комнате был балкон, откуда открывался вид на Неаполитанский залив. С момента отъезда из гостиницы в Амальфи они пересекли весь полуостров. Она услышала звуки транспорта, гул толпы, музыку — звуки курортного города.
День уже клонился к закату, когда они с Риком пошли осматривать Сорренто. Рик был одет чуть небрежно, но одежда сидела на нем превосходно. За время поездки Лисса поняла, что итальянцы вообще хорошо одеваются. Их было легко отделить в толпе от туристов.
Рик выглядел прекрасно в любой одежде, но ей хотелось бы увидеть его в футбольной форме. Но как? Когда он вернется в клуб, она уже будет в Австралии.
Думать об этом было грустно, и она поторопила Рика уйти из гостиницы.
Попав на дальние улицы, молодые люди осмотрели здания прошлых веков, где люди жили еще до того, как были засыпаны овраги и образовалась площадь.
В конце узкой маленькой улочки они увидели собор. Полюбовавшись инкрустированными дверями, они зашли внутрь, где осмотрели великолепные статуи и резные украшения.
Потом они побродили по другим старинным улицам и через древние Греческие ворота вошли в гавань Марина-Гранде. Пройдя вдоль всей гавани, решили поесть пиццы в баре с видом на море.
— Я думала, что мне будет не хватать стряпни синьоры Лунетты, — заметила Лисса, проглатывая кусок пиццы. — Но теперь я изменила свое мнение. Это тоже очень вкусно.
— Ты такая предсказуемая, — смеясь, заметил Рик.
— Скучная?
— Я так не говорил. — Он протянул руку над маленьким столиком и пальцем снял кусочек расплавленного сыра с ее подбородка.
Она рассмеялась.
— Скучная и невыразительная.
— Забавная и обольстительная.
Она затаила дыхание, а в голове крутилось «обольстительная».
Он смотрел на нее, как будто не мог поверить, что произнес вслух это слово.
— Да, — подтвердил он. — Ты очень сексуальная, когда ешь.
— О господи, я почти все время ем.
Лисса засмеялась, но сердце у нее стучало. Она ни за что не подаст виду, но у нее дрогнуло сердце и затрепетало внутри из-за того, что он считает ее сексуальной, пусть хотя бы за едой. А блеск в его глазах заставил ее дрожать от желания.
О чем она думает? Ясно, о чем. Ей хочется, чтобы он хотел ее.
После пиццы они купила в соседнем магазине мороженое. Там было около шестидесяти видов. Рик выбрал ореховое, а Лисса шоколадное с фруктами. Когда они вышли из магазина, Рик сообщил ей, что это лучший производитель мороженого на полуострове в течение последних пятидесяти лет. Попробовав, она поняла почему. И вкус, и плотность были необычными.
Они медленно вернулись в центр города, поднявшись по двум сотням ступеней на пьяцца Тассо, и некоторое время сидели в одном из уличных кафе, глядя на гуляющих людей, пока Лисса не призналась, что очень устала.
Когда Лисса появилась на следующий день, Рик уже позавтракал и ждал ее в фойе гостиницы, читая книгу.
Она заметила, что он полностью погружен в чтение, и поняла, что для него типично отдаваться чему-либо на сто процентов. Интересно, а любовью он занимается так же сосредоточенно?
На мгновение Лисса представила себя под ним обнаженной. Ее охватила дрожь, и она больше не могла контролировать свои мысли.
Он поднял глаза, и его лицо преобразила приветливая улыбка, от которой она тут же ощутила тепло внизу живота, а потом и во всем теле.
Облизнув сухие губы, она выдавила:
— Что ты читаешь?
— Путеводитель для пешеходов. Хотелось бы прогуляться сегодня. Согласна?
— Разве ты не знаешь этот район, как свою квартиру? Зачем тебе путеводитель?
— Эти пешие маршруты идут по тропам, которые существовали до постройки дорог. Я их плохо знаю.
— В таком случае мы должны обязательно пойти. На окраине города они начали поход с подъема по очень крутой лестнице. Наверху увидели хорошенькую маленькую церквушку, где играла музыка, хотя в ней никого не было.
Набирая воздух в легкие, Лисса подумала о старушках, которым нужно так же высоко взобраться, чтобы послушать мессу.
— Кто будет так высоко подниматься, если есть церкви в городе?
— Люди всегда это делали и не знали, как можно что-то изменить.
— Иногда изменения полезны. Немного помолчав, он ответил:
— Иногда привычка и традиция важнее удобства.
— Я не о тебе говорила, Рик. — Лисса показала на крутую лестницу.