Выбрать главу

Роман появился двадцать пять лет назад. Его читают до сих пор. На первой его странице рассказана история о парте вшивых.

Так я пришел к писательству, так оно пришло ко мне и овладело мною. Что такое писательство, я не знаю и по сю пору. Мой знакомый доктор наук обещал, что мне объяснят это. Я знаю, это произойдет в тот день, когда ученые создадут искусственную жизнь; мы до этого не доживем.

Примечания

1

Контерган — широко разрекламированное в Западной Германии снотворное, выпущенное на рынок без достаточной проверки. У женщин, принимавших его во время беременности, рождались дети-уроды. — Здесь и далее примечания переводчиков.

(обратно)

2

Греческое слово, означающее умерщвление. Применялось для обозначения убийств так называемых «неполноценных пациентов», совершавшихся нацистскими медиками.

(обратно)

3

Кириц — маленький городок, название которого стало нарицательным для обозначения провинции.

(обратно)

4

Мы победим (англ.).

(обратно)

5

Перевод А. Гугнина.

(обратно)

6

Перевод Г. Ратгауза.

(обратно)

7

Перевод Г. Ратгауза.

(обратно)

8

Одно из действующих лиц романа Э. Штритматтера «Оле Бинкоп».

(обратно)

9

Оптом (франц.).

(обратно)

10

Перевод Б. Слуцкого

(обратно)

11

Искусство для искусства (франц.).

(обратно)

12

Бег (англ.).

(обратно)

13

En gros — оптом; en detail — в розницу (франц.); pp. (perge, perge) — сокращение «и т. д.» (лат.).

(обратно)

14

Перевод М. Рудницкого.

(обратно)