Куджо, щурясь от света, взглянул на Джеки.
- Послушай, мне-то откуда знать? Ты сам притащил её сюда.
Тогда Николет ухватил Куджо за волосы, рывком запрокидывая ему голову назад.
- Ты, козел, отпусти, - вскрикнул Куджо, глядя ему в лицо.
Джеки молча продолжала наблюдать за ними. Николет, казалось, был абсолютно спокоен.
- Знаешь, а ведь кто-нибудь может запросто прийти сюда и выдернуть из тебя все эти трубки. Ты об этом ещё не задумывался? И в больницах люди иногда умирают, друг мой, - сказав это, он потрепал Куджо по волосам и обернулся к ней. У него было беспристрастное лицо полицейского. Время уходить. Уже в коридоре, когда они шли обратно, направляясь к стойке, за которой сидела медсестра, он позволил себе взять её за руку повыше локтя.
- Я попал ему куда-то в область паха, и у него там якобы кое-что нарушилось, но могло бы быть и хуже. Возможно, ему придется сделать ещё одну операцию, врачи ещё сами толком не могут ничего сказать, а может быть его через пару дней выпишут отсюда. У меня самого были, скажем так, довольно смешанные чувства. Я надеялся, что он умрет, - Джеки подняла глаза на него, и он тут же добавил, - но мне также хотелось, чтобы он жил. Чтобы потом мы могли бы его использовать.
- Он работает на Орделла?
- Мы в этом абсолютно уверены. Мне стало известно, что он поставляет ему оружие.
- А что если он ничего вам не расскажет?
- Расскажет, куда он денется. Ему только двадцать лет, а его уже семнадцать раз арестовывали. С такими как он можно иметь дело. Для него главное мерило качества жизни - это длина срока, который ему могут влепить за его подвиги.
- А как там Тайлер? - спросила Джеки. - Мы пойдем к нему?
- Прямо сейчас. С ним там жена, - сказал Николет. - Так что мы заглянем ненадолго, проведаем, так сказать... В Ферона попали две пули. Одна раздробила бедренную кость. А вторая отколола кусочек подвздошной кости, - рука Николета скользнула вниз и коснулась её бедра. - Эта кость находится вот здесь. С ним все будет хорошо. Пули прошли сквозь обшивку двери автомобиля, и это погасило их скорость. Одна попала сначала в его телефон и изменила направление.
- Я пыталась дозвониться до него, - призналась Джеки.
- Правильно, вы хотели поговорить с нами.
- Мне очень нужна моя работа.
- Все мы чего-то хотим, - ответил Николет. - Давайте для начала проведаем Ферона.
* * *
Ферон лежал в отдельной палате.
- Эй, напарник, ты спишь, что ли? - окликнул его Николет, подходя к кровати.
Джеки видела, как он открывает глаза. Белая подушка под головой, волосы всклокочены - так он казался гораздо моложе, ну просто юноша лет, которому едва-едва исполнилось двадцать.
- А где Черил?
- Наверное вышла за кофе.
- А тебе здесь, небось, первоклассными наркотиками ширяют, а?
Тайлер закрыл и снова открыл глаза, стараясь улыбаться.
- Ты только погляди, кого я тебе привел.
Джеки подошла поближе к кровати.
- Как вы себя чувствуете?
Теперь он глядел на неё и заставил себя улыбнуться.
- Замечательно.
От этого у неё появилось странное ощущение, будто она находится среди друзей. Николет предложил ей сесть, и сам тут же расположился в точно таком же кресле с клеенчатой обивкой и деревянными подлокотниками. Джеки продолжала разглядывать Тайлера, который сонно смотрел в их сторону, его правая нога была приподнята на несколько дюймов, и у спинки кровати из-под одеяла виднелись голые пальцы. Трубка капельницы тянулась от его руки к подвешенной на стойке прозрачной пластиковой бутыли.
Николет облокотился о деревянный подлокотник кресла, нагибаясь к ней.
- Так на чем мы остановились?
- Мне очень нужна моя работа.
И сигарета. Она бы сейчас с большим удовольствием закурила.
- Ну вы же знаете, чего я хочу от вас.
- Если у меня будет возможность работать, я смогу вам помочь.
- Или просто-напросто соскочить отсюда.
- В этом нет никакого резона. Что мне грозит? Какие-то несколько месяцев?
- Гораздо больше, если я передам вас федеральному суду. Что, кстати, я могу запросто сделать.
Может быть курить в отдельной палате все же не возбраняется.
- Ну и какой мне лично будет прок от вашей работы? В чем тут помощь?
- Но ведь вам нужен Орделл Робби, не так ли?
- А вы, оказывается, и его знаете. Раньше вы об этом не говорили.
- Начать с того, что раньше вы меня об этом не спрашивали.
- А мы уж тут было подумали, что вы нас хотите чем-то удивить.
- Это он поручил мне провезти сюда деньги.
- Шутки в сторону. Где же он берет их?
- Он торгует оружием.
- Он сам вам об этом сказал, или вы лично видели его за этим занятием?
- Все, что мне требуется от вас, если вам действительно нужна моя помощь, - продолжала Джеки, - так это разрешение на выезд из страны и освобождение от досмотра.
- Вы сама скромность.
- Так да или нет?
- Возможно.
- Я подскажу вам, как подобраться к нему, а вы за это снимите с меня обвинение.
- Это адвокат вас так надоумил?
Она достала из сумочки сигареты и зажигалку.
- Так да или нет?
- Ну а я лично, что с этого буду иметь?
Она закурила.
- Его. Вы получите Орделла.
- Вы нервничаете?
- Разумеется.
- И я что, смогу заполучить его вместе с его пушками?
- С деньгами от продажи этих пушек.
Оглядевшись, она не заметила ничего подходящего, что можно было бы приспособить под пепельницу.
- Можно на пол, - подсказал Николет. - Так на чем я тогда буду строить свое дело? Я не таможня, и мне плевать на деньги. Мне нужно взять его с поличным, то есть с товаром. Он должен попасться на незаконном хранении незарегистрированного или заявленного в розыск огнестрельного оружия или на нелецензированной торговле оружием. - Он взглянул в сторону кровати. - Ты согласен со мной, напарник? Нам нужно заполучить на него уже готовенькое дело.
- Верно, - еле слышно проговорил Тайлер.
- Ему откровенно наплевать на то, что подарочек с "дурью" прошел мимо него, - снова заговорил Николет, в очередной раз переводя взгляд на Джеки. - Мне от этих сорока двух граммов тоже ни холодно, ни жарко. Я могу сделать так, чтобы с вас сняли это обвинение, но сделаю это только в том случае, если заполучу Орделла Робби вместе с оружием. Вам это понятно?
- Все, что я могу сделать для вас, так это рассказать о том, что знаю сама, - ответила Джеки.