Выбрать главу

   - Она каждый год к Рождеству вяжет нам всем свитеры, - недовольно бормотал я, разворачивая подарок от матери. - И мне вечно достается темно-бордовый.

   И я в нем выгляжу как помидор.

   - Твоя мама просто молодец, - заметил Гарри, пробуя сладости, которые оказались очень вкусными.

   В следующем подарке тоже было сладкое - большая коробка "шоколадных лягушек", присланная Гермионой.

   Оставался еще один сверток Гарри поднял его с пола. И неторопливо развернул его.

   Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свертка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблескивая складками. я широко раскрыл рот от изумления.

   ого. это же...

   - Я слышал о таком, - произнес я сдавленным голосом, роняя на пол присланную Гермионой коробочку с леденцами и даже не замечая этого. - Если это то, что я думаю, - это очень редкая вещь, и очень ценная.

   - А что это?

   Гарри подобрал с пола сияющую серебристую ткань. Она была очень странной на ощупь, как будто частично состояла из воды.

   - Это мантия-невидимка, - прошептал я с благоговейным восторгом. - Не сомневаюсь, что это она, попробуй сам.

   Гарри набросил мантию на плечи.

   - Это она! - завопил я. - Посмотри вниз!

   Гарри последовал моему совету и не увидел собственных ног. Он молнией метнулся к зеркалу. Лицо его, разумеется, было на месте, но оно плавало в воздухе, поскольку тело полностью отсутствовало. Гарри натянул мантию на голову, и его отражение исчезло полностью.

   - Смотри, тут записка! - окликнул его я. - Из нее выпала записка!

   Гарри снял мантию и поднял с пола листочек бумаги. Надпись на нем была сделана очень мелким почерком с завитушками - такого я еще никогда не видел.

   Гарри изучал странную записку, написанную неизвестно кем, а я все восхищался мантией.

   - Да, за такую я бы отдал очень многое, - признался я. - Эй, да что с тобой?

   - Ничего, - мотнул головой Гарри.

   Прежде чем он успел что-то сказать, дверь в спальню распахнулась, и в нее ворвались Фред и Джордж Уизли. Гарри быстро спрятал мантию под одеяло.

   - Счастливого Рождества! - прокричал с порога Фред

   - Эй, смотри! - воскликнул Джордж, обращаясь к брату. - Гарри тоже получил фирменный свитер Уизли!

   На Фреде и Джордже были новенькие синие свитеры, на одном была вышита большая желтая буква "Ф", на другом - такого же цвета и размера буква "Д".

   - Между прочим, свитер Гарри выглядит получше, чем наши, - признал Фред, повертев в руках подарок, полученный Гарри от нашей мамы. - Он ведь не член семьи, так что она вязала его куда старательнее.

   - А ты почему не надел свой свитер, Рон? - возмутился Джордж - Давай-давай, они ведь мало того что красивые, так еще и очень теплые.

   - Ненавижу бордовый цвет, - простонал я, натягивая на себя свитер.

   - А на твоем никаких букв, - хмыкнул Джордж, разглядывая меня. - Полагаю, она думает, что ты не забудешь, как тебя зовут. А мы ведь тоже не дураки - мы хорошо знаем, что нас зовут Дред и Фордж

   Близнецы расхохотались, довольные шуткой.

   - Что тут за шум?

   В дверь протиснулась еще одна рыжая голова, принадлежавшая Перси, вид у него был не слишком счастливый. Судя по всему, он, уже успел распечатать свои подарки, по крайней мере, частично, потому что держал в руках свитер грубой вязки, который тут же выхватил у него Фред.

   - Ага. Тут буква "С", то есть староста. Давай, Перси, надевай его - мы все уже надели наши, и Гарри тоже.

   - Я... не... хочу, - донесся до меня хриплый голос Перси, которому близнецы уже успели натянуть свитер на голову, сбив с него очки.

   - И запомни: сегодня за завтраком ты будешь сидеть не со старостами, а с нами, - поучительно добавил Джордж - Рождество - семейный праздник

   Близнецы натянули на него свитер, так что руки не попали в рукава, а оказались прижатыми к телу. И, ухватив старшего брата за шиворот, вытолкали его из спальни.

   * * *

   На столе красовались сотни жирных жареных индеек, горы жареного и вареного картофеля, десятки мисок с жареным зеленым горошком и соусников, полных мясной и клюквенной подливки, - и башни из волшебных хлопушек. Хлопушка, которую опробовали Гарри с Фредом, не просто хлопнула, но взорвалась с пушечным грохотом и, окутав их густым синим дымом, выплюнула из себя контр-адмиральскую фуражку и несколько живых белых мышей.

   За учительским столом тоже было весело. Дамблдор сменил свой остроконечный волшебный колпак на украшенную цветами шляпу и весело посмеивался над шутками профессора Флитвика.

   Вслед за индейкой подали утыканные свечками рождественские пудинги. Пудинги были с сюрпризом - Перси чуть не сломал зуб о серебряный сикль, откусив кусок пудинга. Хагрид без устали подливал себе вина и становился все краснее и краснее, и наконец он поцеловал в щеку профессора МакГонагалл. А она смущенно порозовела и захихикала, не замечая, что ее цилиндр сполз набок. В общем было весело. Но я бы хотел повидать брата и родителей. Жаль, что в драконий заповедник не пускают детей. Джини они оставили у тети Лукреции.

   На следующий день Гарри и я неплохо повеселились, устроив на улице яростную перестрелку снежками. А затем, насквозь промокшие, замерзшие, с трудом переводя дыхание, мы вернулись к камину в гостиной. Там Гарри опробовал свои новые шахматные фигурки и потерпел впечатляющее поражение от меня. Возможно если бы он играл сам, не слушая ценные советы Перси, поражение было бы не столь быстрым и позорным.