- Э-э-э... Вообще-то я не знаю ни одной команды, - признался Гарри.
-Да ты что! - я был потрясен. - Это же лучшая игра в мире!
И я начал объяснять Гарри, что в квиддич играют четырьмя мячами, что в каждой команде по семь игроков и у каждого есть свое место на поле и свои функции. Потом я начал описывать самые знаменитые матчи, на которых мне удалось побывать со своими братьями. Потом рассказал, какую метлу я бы себе купил, если бы у меня были деньги. Я объяснял Гарри тонкости правил игры, когда дверь купе снова открылась. Но это уже был не потерявший жабу Невилл в компании Гермионы Грэйнджер.
Да здесь что проходной двор?!
В купе вошли трое мальчишек, и в центре был бледный мальчик, он смотрел на Гарри с интересом.
- Это правда? - с порога спросил бледнолицый. - По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Потер. Значит, это ты, верно?
- Верно, - кивнул Гарри.
Те двое, что пришли с бледнолицым, были крепкие ребята, и вид у них был довольно неприятный. Стоя по бокам бледнолицего, они напоминали его телохранителей.
- Это Крэбб, а это Гойл, - небрежно представил их бледнолицый, заметив, что Гарри рассматривает его спутников. - А я Малфой, Драко Малфой.
Я прокашлялся. Ну и имя. Дракон ну надо же. Я еле сдержал смех. Драко Малфой неодобрительно покосился на меня
- Мое имя тебе кажется смешным, не так ли? Даже не буду спрашивать, как тебя зовут. Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.
Выдав эту убийственную тираду, Малфой снова повернулся к Гарри:
- Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться.
Он протянул руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что этого не заметил.
- Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин, - холодно заметил Гарри.
Драко Малфой не покраснел, но на его бледных щеках появились розовые пятна.
- На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер, - медленно произнес он. - Если ты не будешь повежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что для них хорошо, а что плохо. Если ты будешь общаться с отребьем вроде Уизли и этого Хагрида, тебе же будет хуже.
Гарри и я одновременно поднялись со своих мест. Мое лицо стало таким же медно-красным, как и мои волосы. Щас кто-то огребет. Я ему без всякой магии нос расквашу.
- Повтори, что ты сказал, - потребовал я.
- О, вы собираетесь с нами драться, не так ли?
Презрительно выдавил из себя Малфой.
- Да, если ты немедленно отсюда не уберешься, - храбро заявил Гарри.
- О, мы вовсе не собираемся уходить, правда, ребята? - усмехнулся Малфой, поворачиваясь к своим спутникам. - А к тому же мы проголодались, а у вас тут куча еды.
Гойл потянулся к лежавшим на одном из сидений "шоколадным лягушкам". Я прыгнул на него, но, прежде чем мне удалось коснуться Гойла, тот издал ужасающий крик.
На руке Гойла повис Паршивец, впившийся ему в палец маленькими, острыми зубами. Крэбб и Малфой попятились назад, а Гойл размахивал рукой, пытаясь стряхнуть крысу и завывая от боли. И как только Паршивец наконец разжал зубы и отлетел в сторону ударившись о закрытое окно, все трое молниеносно испарились. Наверное, они подумали, что в купе прячется еще множество крыс, а может, они услышали шаги, потому что через секунду в купе заглянула Гермиона Грэйнджер.
- Что тут у вас происходит? - спросила она, глядя на разбросанные по полу сладости и меня, державшего за хвост крыса.
- Думаю, что он потерял сознание, - произнес я, обращаясь к Гарри. А потом повнимательнее присмотрелся к Паршивцу. - Нет... не могу поверить! Представляешь, он снова уснул.
Паршивец на самом деле спал. Кстати, что это еще о оговорочки о Хагриде. Это где он его увидел вместе с Гарри. Он же лесник и дальше Хогсмита от замка не уходит?
- Ты раньше встречался с Малфоем? - поинтересовался я.
Гарри рассказал об их встрече в Косом переулке. Мда, что тут скажешь. Кстати, почему с ним послали этого громилу. Он ведь даже не сказал ему как на платформу попасть, да и ожеда Гарри. Мадам Малкин похоже подумала, что ему как и всем маглорожденым только мантии нужны. они то у себя закупаются.
- Я слышал о его семейке, - мрачным тоном начал я, вспоминая рассказы папы. - Они одни из первых перешли обратно на нашу сторону, когда Ты-Знаешь-Кто исчез. Они сказали, что он их околдовал. А мой отец в это не верит. Он сказал, что отцу Малфоя не нужно было даже повода для того, чтобы перейти на Темную сторону.
Гермиона все еще стояла на пороге купе, и я повернулся к ней:
- Мы можем тебе чем-нибудь помочь?
- Вы лучше поторопитесь, иначе не успеете переодеться. Я только что была в кабине машиниста и разговаривала с ним. Он сказал, что мы уже почти приехали. А вы тут что, дрались? Хороши, нечего сказать. Еще не доехали до школы, а уж попали в неприятную историю!
Да когда же она оставит нас в покое! Как бы её спровадить отсюда. О точно.
- Это Паршивец дрался, а не мы. - я сердито посмотрел на девочку. - Может быть, ты выйдешь и дашь нам переодеться?
- Разумеется. Я вообще-то зашла к вам просто потому, что во всех вагонах жуткая суета, все ведут себя как маленькие дети и носятся по коридорам. - Гермиона презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения. - А у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь?