Выбрать главу

   Тут раздался стук в дверь, и вошла мама с кипой свежевыстиранных хогвартских мантий.

   -- Это вам, -- сказала она, раскладывая их на две стопки. -- Постарайтесь положить их так, чтобы они не смялись.

   - Ма, ты мне подсунула новое платье Джинни, -- с этими словами я показал находку матери.

   - Это никакое не платье, -- терпеливо ответила мисґсис Уизли. -- Это для тебя. Выходная мантия.

   Мне послышалось. мне просто послышалось.

   - Что? -- с ужасом спросил я.

   - Выходная мантия, -- повторила мама. -- В школьном списке сказано, что в этом году вам положено иметь парадную мантию... для официальных случаев.

   - Да что у тебя за шутки? -- я все еще отказывался верить. -- Никогда я этого не надену.

   - Все их носят, Рон. -- Мама начала сердиться. -- И всем нравится! У твоего отца таких несколько для приемов!

   - Я лучше пойду голым, чем в таком, -- уперся я.

   - Не болтай глупостей, -- настаивала мама. -- Тебе положено иметь выходную мантию, она есть в списке! Я и Гарри тоже купила... Гарри, покажи ему..

   Гарри с опаской развернул последний пакет. На его выходной мантии не было ни кружев, ни рюшек, она более или менее походила на простой школьный наряд, за исключением того, что была не черного, а бутылочно-зеленого цвета.

   - Я выбирала под цвет твоих глаз, -- с нежностью пояснила мама.

   - Ну, вот эта-то нормальная! -- возмутился я, глядя на мантию Гарри. -- Почему, спрашивается, мне нельзя что-нибудь в том же роде?

   - Потому... ну, словом, для тебя приходится покупать подержанные вещи, а там выбор невелик, -- покраснев, сказала мама.

   Гарри отвернулся.

   -- Я ни за что не стану этого носить, -- стоял на своем я. -- Ни за что.

   Но тут уж у мамы лопнуло терпение:

   -- И прекрасно! Ходи голый! Гарри, непременно сделай его снимок в таком виде, -- может, когда-нибудь поґсмотрю и посмеюсь.

   Она вышла, захлопнув дверь. Сзади послышался странный булькающий звук -- Сыч подавился огромным куском совиной вафли.

   -- И почему мне всегда достается всякий хлам? -- со злостью произнес я и отправился прочищать Сычику клюв.

   Глава 11

   Когда Гарри проснулся на следующее утро, в воздухе витала ясно ощутимая хандра по случаю окончания каникул. Сильный дождь по-прежнему барабанил в окна. Мы натянули джинсы и свитера -- переодеваться в школьные мантии нам предстояло уже в "Хогвартс-Экспрессе".

   Гарри, я, Фред и Джордж как раз спустились на первый этаж, собираясь идти завтракать, когда в двух шагах от лестницы показалась обеспокоенная мама.

   -- Артур! -- позвала она, подняв голову. -- Артур! Срочное сообщение из Министерства!

   Гарри спешно вжался в стену -- отец, в мантии задом наперед, с грохотом промчался мимо и скрылся из виду. Войдя на кухню, я увидел, как отец торопливо роется в ящиках кухонного стола

   - У меня где-то здесь было перо!

   И затем он склонился к огню, обращаясь к очагу. В нем зависла голова Амоса Диггори, похожая на большое бородатое яйцо. Она что-то быстро говорила, не обращая ни малейшего внимания на летящие вокруг искры и языки пламени, лижущие уши.

   - Соседи-маглы услышали удары и стрельбу и вызвали этих, как ты их называешь, полицейских... Артур, бросай там все...

   - Сию минуту! -- запыхавшись, произнесла мама, подбегая к отцу с куском пергамента, пузырьком чернил и помятым пером.

   - Нам еще здорово повезло, что я услышал об этом, -- продолжала голова. -- Мне случилось пораньше зайти в офис, отослать парусов, смотрю -- что за *? -- на выходе вся Комиссия по злоупотреблению магией. Если об этом пронюхает Рита Скитер, Артур...

   - А что говорит Грозный Глаз, что там произошло? -- спросил отец, откупоривая бутылочку с чернилами, окуная перо и готовясь записывать.

   Голова мистера Диггори повращала глазами.

   - Говорит, что услышал, как кто-то забрался к нему во двор. Вроде бы они собирались залезть в дом, да налетели на его мусорные баки.

   - И что же эти баки? -- отец спешно записывал, брызгая чернилами.

   - Подняли адский шум и подожгли весь мусор, насколько я понял, -- сказал мистер Диггори, пожав невидимыми плечами. -- Один бак еще скакал и взрывался, когда нагрянули полицейские.

   Отец застонал.

   -- А злоумышленник?

   Голова мистера Диггори вновь повращала глазами.

   -- Артур, ты же знаешь Грозного Глаза. Ну кому понадобился его двор глухой ночью? Да скорее всего какая-нибудь чокнутая кошка бродила поблизости и залезла в картофельные очистки. Но если Комиссия по злоупотреблению возьмет Грозного Глаза в оборот, уж ему не поздоровится -- вспомни его прошлое. Нам надо провести его по какому-нибудь второстепенному проступку, что-то по твоему отделу -- возьми хотя бы эти взрывающиеся баки!

   - Тут нужна осмотрительность, -- покачал головой отец, сдвинув брови и продолжая торопливо писать. -- Грозный Глаз не использовал свою волшебную палочку? Он ни на кого по-настоящему не нападал?

   - Держу пари, когда он выпрыгнул из постели, то начал громить колдовством все подряд, до чего смог достать из окна, но им придется попотеть, чтобы доказать это -- нет ни одного пострадавшего.

   - Ладно, я пошел, -- сказал отец, засунул пергамент с записями себе в карман и также быстро выскочил из кухни.