Выбрать главу

   -- Я насчет крысы, -- сказал я ведьме. -- Мы были в Египте, и с тех пор ей не по себе.

   -- Клади на прилавок, -- велела ведьма, вытаскивая из кармана черные очки.

   Достав Паршивца, я положил его рядом с клеткой, где прыгали несколько крыс. Они мигом угомонились и столпились у проволочной стенки, чтобы лучше видеть.

   Прашивец, как почти все имущество, досталась мне в наследство от братьев. Крыс принадлежал когда-то Перси. Он был худой и старый, не сравнить с сородичами в клетке.

   -- Хм... -- Ведьма взяла Паршивца. -- Сколько лет этой крысе?

   -- Не знаю, -- протянул я. -- Очень старая. Она перешла ко мне от брата.

   -- А какие у нее есть волшебные способности? -- поинтересовалась ведьма, внимательно рассматривая Паршивца.

   -- Ну-у, -- замялся я. -- По правде говоря, Короста никогда не проявляла ни малейших волшебных способностей.

   Ведьма окинула взглядом драное левое ухо и переднюю лапу, где недоставало пальца, и громко зацокала языком.

   -- Видать, не раз побывала в переделке, -- изрекла ведьма.

   -- Мне ее Перси уже такую отдал, -- оправдывался я.

   -- Обычные садовые крысы, вроде твоей, живут не дольше трех лет. Хочешь долгожителя, -- сказала ведьма, -- выбирай из этих.

   Она указала на черных крыс, которые тут же весело запрыгали.

   -- Выпендриваются, -- буркнул я,

   -- Не хочешь новую крысу? Ладно. Тогда вот тебе крысиная микстура. -- Ведьма извлекла из под прилавка маленький красный пузырек.

   -- Спасибо. Сколько... ОЙ!!!

   я резко пригнулся. С высоченной клетки на голову мне спрыгнуло нечто огромное, рыжее и с утробным фырканьем нацелилось на Паршивца.

   -- ФУ, ЖИВОГЛОТ!!! НЕЛЬЗЯ!!! -- завопила ведьма, но Паршивец, будто кусок мыла, выскользнул у нее из рук, и только мелькнули за дверью кривые лапки.

   -- Паршивец! -- закричал я и вылетел вслед за крысой, Гарри за нами.

   Паршивец вскоре нашелся. Бедняга спрятался в урне возле "Все для квиддича". я спрятал дрожащую крысу в карман и, разогнувшись, потер затылок.

   -- Что это было?

   -- Огромный кот или маленький тигр, -- предположил Гарри.

   -- А где Гермиона?

   -- Наверное, присматривает сову.

   По кишащей народом улице мы вернулись к "Волшебному зверинцу". В этот момент в дверях лавки показалась Гермиона, но на руках у нее вместо совы был огромный ярко-рыжий кот.

   У меня отвисла челюсть.

   он чуть не убил мое крыса а она его купила?!

   -- Ты купила этого урода?!

   -- Смотрите, какая лапочка! -- восхищалась Гермиона.

   Шерсть у кота и вправду красивая, пушистая-пушистая, но лапы кривые, а морда приплюснутая, курносая, словно впечаталась в стену. Сейчас, когда Паршивеца не было видно, он блаженно мурлыкал.

   -- Твоя лапочка чуть с меня скальп не сняла! -- вспыхнул я.

   -- Глотик не нарочно, -- заступилась за кота Гермиона.

   -- А ты о Паршивеце подумала? -- я похлопал по карману. -- Он нуждается в тишине и покое. А с этим котярой ему никакого покоя не будет!

   -- Держи. Ты забыл крысиную микстуру. -- Гермиона протянула мне красный пузырек. -- Ну хватит дуться. И не волнуйся, Глотик будет спать в моей спальне, а Паршивец в твоей. Бедная киса. Ведьма говорит, что Глотик несколько веков провел в магазине. Никто его не покупал.

   -- Интересно почему? -- съязвил я.

   На этом спор закончился, и мы зашагали в "Дырявый котел".

   отец сидел в баре и читал "Пророк".

   -- Гарри! -- улыбнулся он. -- Как поживаешь?

   -- Хорошо, -- ответил Гарри, и мы, не распаковывая сумки, сели рядом.

   отец отложил газету. С фотографии в газете смотрел Сириус Блэк.

   -- Его еще не поймали? -- спросил Гарри.

   -- Нет. -- Мистер Уизли был необычайно серьезен. -- Министерство переключило всех нас на его поиски, но пока никакого результата.

   -- А если мы его поймаем, нас наградят? -- загорелся я. -- Получить бы побольше денег! Красота!

   -- Рон, не говори ерунды, -- осек меня отец, которому было явно не до шуток -- Куда тринадцатилетним волшебникам до Блэка! Его проворонила стража Азкабана!

   В бар вошла увешанная покупками мама, следом пятиклассники-близнецы Фред и Джордж, новый староста школы Перси и самая младшая Джинни, единственная в семье девочка.

   Джинни всегда смущалась при виде Гарри. В прошлом году в Хогвартсе он спас ей жизнь. И сейчас девочка разволновалась пуще прежнего.

   -- Привет, -- заливаясь краской, пробормотала она.

   Перси протянул Гарри руку и важно, будто они не знакомы, сказал:

   -- Рад тебя видеть, Гарри.

   -- Привет, Перси, -- сдерживая смех, поздоровался Гарри.

   -- Надеюсь, у тебя все в порядке? -- Перси деловито пожал ему руку. Это походило на встречу с министром.

   -- Спасибо, все хорошо.