-- Вуд, Дэйвис, обменяйтесь рукопожатием, -- сухим судейским тоном произнесла мадам Трюк, и капитаны пожали друг другу руки. -- Седлайте метлы... По свистку... Три... два... один!
Гарри на "Молнии" взлетел в небо выше и быстрее всех Он парил над полем, высматривая золотой снитч.
-- Команды стартовали. Главное событие этого матча -- "Молния", на которой летает ловец гриффиндорцев Гарри Поттер. Как пишет "Волшебная метла", в этом сезоне на мировом чемпионате по квиддичу все команды отдадут предпочтение именно этой модели...
-- Вы не могли бы, Джордан, комментировать то, что происходит на поле, -- прервал его голос профессора МакГонагалл.
-- Перехожу к комментарию, профессор. Немного информации всегда полезно. Между прочим, "Молния" имеет встроенный автоматический тормоз...
-- Джордан!
-- Сейчас, сейчас... Гриффиндорцы ведут игру, Кэти Белл рвется к кольцам Когтеврана...
Гарри пронесся мимо Кэти. Чжоу, не отставая, висела у него на хвосте.
Облетая ворота когтевранцев, Гарри резко прибавил скорость, и Чжоу заметно отстала. Как раз в это время Кэти закинула в кольцо первый мяч, трибуна гриффиндорцев взорвалась восторженными криками.
Гарри вошел в пике, Чжоу увидела его маневр и ринулась за ним Гарри прибавил скорость, он ликовал -- пике его любимая фигура высшего пилотажа. Снитч был всего метрах в трех... Но под носом внезапно возник бладжер, посланный противником, Гарри свернул и потерял несколько драгоценных секунд -- желанная добыча исчезла из виду.
По трибунам гриффиндорцев пронеслось разочарованное "о-ох!", когтевранцы же приветствовали своего загонщика бурными аплодисментами. Джордж Уизли в порыве чувств отправил второй бладжер в сторону обидчика, который избежал столкновения, сделав в воздухе сальто.
-- Гриффиндор ведет со счетом восемьдесят -- ноль, -- вещал комментатор. -- Посмотрите, что вытворяет на "Молнии" Гарри Поттер! Он демонстрирует все ее возможности! Особенно видна сейчас точно выверенная балансировка...
-- ДЖОРДАН! ВАС ЧТО, НАНЯЛИ РЕКЛАМИРОВАТЬ "МОЛНИИ"? КОММЕНТИРУЙТЕ МАТЧ!
Когтевранцы начали выравнивать счет, им удалось забросить три мяча, и теперь разрыв между командами составлял всего пятьдесят очков. Если Чжоу поймает снитч, когтевранцы выиграют. Гарри спикировал вниз, едва не столкнувшись с загонщиком противника. У самых ворот гриффиндорцев блеснула золотая вспышка...
Гарри прибавил скорость, глаза не отрывались от золотого пятнышка. Откуда ни возьмись, в двух шагах возникла Чжоу, и Гарри, сбросив скорость, вильнул в сторону.
Он снова вошел в пике, Чжоу решила, что он заметил снитч, и рванула за ним. Гарри круто вышел из пике и опять взмыл с быстротой пули. Чжоу не успела повторить его маневр и продолжала падать вниз. И тут он увидел снитч -- в третий раз. Снитч парил над самой травой на половине когтевранцев.
Гарри развил бешеную скорость. Чжоу -- у самой земли -- тоже. Но где ей за ним угнаться! Снитч все ближе с каждой секундой...
-- А-а! -- вдруг крикнула Чжоу, указав куда-то пальцем.
Три дементора, три высокие черные фигуры в балахонах двигались прямо на Гарри.
Ни секунды не медля, Гарри сунул руку за пазуху, мгновенно достал волшебную палочку и крикнул:
-- Экспекто патронум!
Что-то огромное серебристо-белое выплыло из его палочки. Протянул руку, все еще сжимавшую палочку, и пальцы сумели крепко схватить крошечный сопротивляющийся, снитч.
Прозвучал свисток мадам Трюк. Команда набросилась на него с такой силой, что чуть не оторвала от метлы. А внизу на трибунах бушевали гриффиндорцы, кричали до хрипоты "ура!".
-- Молодец! Молодец! -- твердил как заведенный Вуд.
Алисия, Анджелина и Кэти зацеловали его, а Фред так крепко сжал в объятиях. Таким спутанным клубком команда и приземлилась на поле. Гарри соскочил с метлы и двинулся навстречу бегущим на поле гриффиндорцам во главе с мной. Его окружила ликующая толпа.
-- Хо-хо-хо! -- кричал я.
-- Отлично сработано, Гарри! -- важно произнес Перси, очень довольный. -- Десять галлеонов мои! Прости, мне нужно найти Пенелопу.
-- Ты, Гарри, просто гений! -- орал Симус Финниган.
-- Бриллиант, чисто бриллиант! -- громыхал Хагрид поверх голов гриффиндорцев, отплясывающих танец дикарей.
Гарри обернулся и увидел профессора Люпина, который выглядел потрясенным и счастливым одновременно.
-- Я нисколько не испугался дементоров, -- сказал Гарри. -- Просто вообще ничего не почувствовал.
-- Скорее всего, наверное, потому, что они... они были ненастоящие. Пойдемте посмотрим.
И профессор Люпин повел Гарри в конец поля.
-- Вы сильно напугали мистера Малфоя, -- сказал он.
Гарри смотрел на груду черных балахонов, барахтающихся на траве. Это были Малфой, Крэбб, Гойл и Маркус Флинт, капитан команды слизеринцев. Малфой, кажется, взгромоздился на плечи Гойла. Четверка негодяев пыталась высвободиться из длинных черных балахонов. Рядом стояла профессор МакГонагалл, лицо ее выражало крайнюю степень возмущения.
-- Недостойное трюкачество! -- кричала она. -- Подлая и трусливая попытка вывести из игры ловца гриффиндорцев! Все выбудете строго наказаны. И минус пятьдесят очков Слизерину. Я буду говорить с профессором Дамблдором о вашем поведении. Вот он, кстати, сам идет сюда.