после чего пошел в деревню.
* * *
Я стоял рядом со сладким королевством и дожидался друга. Меня кто-то ткнул в спину.
-- Это я, -- шепнул он.
-- Что ты так долго?
-- Снейп немного задержал...
И мы отправились прямиком по Главной улице.
как неудобно общаться с пустотой.
-- Где ты? -- то и дело шепотом спрашивал я. -- Никуда не делся? Странно это все-таки...
Зашли на почту. я стал для виду прицениваться к совам -- не послать ли одну в Египет Биллу. На полках сидело штук триста сов всех цветов и размеров: от серых гигантов до совсем крошечных ("только местная доставка"), умещающихся на ладони. И все они ласково ухали, разглядывая посетителей.
Потом отправились к "Зонко". Лавка была битком набита школьниками.
Каких только диковин там не было! Стоящие на полках штуковины могли бы удовлетворить самые немыслимые фантазии Фреда и Джорджа! Гарри шепотом распорядился, что ему купить, и незаметно передал мне несколько золотых монет. Вышли из лавки с похудевшими кошельками, зато карманы оттопыривали бомбы, заряженные навозом, икотные конфеты, мыло из жабьей икры, кружки, кусающие за нос.
День был ясный, дул легкий ветерок. Даже в "Трех метлах" сидеть не хотелось, и поэтому мы двинулись в гору к Визжащей хижине, имеющей самую дурную репутацию во всей Британии. Хижина стояла на холме немного в стороне от деревни. И даже сейчас, при дневном свете, вид у неё был жутковатый: окна заколочены досками, одичавший промозглый сад.
-- Даже хогвартские привидения здесь не бывают, -- сказал я, прислонившись к забору и разглядывая хижину, -- я спрашивал у Почти Безголового Ника. Он сказал, что здесь обитает лихая компания. Никто не может сюда войти. Фред с Джорджем пытались, но все двери крепко заперты.
Совсем близко послышались голоса. Кто-то поднимался к хижине с другой стороны.
Секунда-другая, и мы увидели Малфоя в сопровождении Крэбба и Гойла.
-- Вот-вот прилетит от отца сова с известием, -- разглагольствовал Малфой. -- Он поехал на суд свидетелем. Расскажет там про мою руку, как я три месяца не мог ничего делать...
Крэбб с Гойлом хохотнули.
-- Как бы мне хотелось самому услышать выступление на суде этого патлатого безмозглого великана: "Не-е, честно, в ем ничаво опаснова нет". Гиппогрифу давно пора сдохнуть...
Неожиданно Малфой увидел возле хижины меня. Лицо его расплылось в злобной ухмылке.
-- А ты что здесь делаешь? -- Малфой перевел взгляд на покосившуюся хижину. -- Наверное, ищешь, где жить? Ты ведь давно мечтаешь об отдельной комнате! Говорят, вы все спите в одной спальне. Это правда?
Гарри схватил меня за шиворот, помешав броситься с кулаками на своего врага.
-- Предоставь его мне, -- шепнул он мне на ухо.
-- А мы тут обсуждаем твоего друга Хагрида, -- продолжал паясничать Малфой. -- Представляем себе, что он говорит на суде Комиссии по обезвреживанию опасных существ. Как, по-твоему, он заплачет, когда гиппогрифу отрубят...
Плюх!
Голова Малфоя мотнулась, его белобрысые волосы облепила мокрая грязь.
-- Кто это?..
я ухватился за забор, чтобы со смеху не упасть наземь.
Злокозненная троица волчком завертелась на месте, Малфой счищал с волос грязь.
-- Что призошло? Кто это сделал?
-- В этом месте очень мощные привидения.
спокойно произнес я.
Крэбб с Гойлом явно струсили: накачанные мускулы от привидений не спасут. Малфой окинул испуганным взглядом безлюдную местность.
Плюх! Плюх! Плюх!
На этот раз досталось всем троим. Гойл бешено прыгал на месте, стараясь стряхнуть липкие комки с маленьких тупых глазок.
-- Вон оттуда швыряют. -- махнул малфой рукой и стал рукой вытирать залепленное грязью лицо.
Растопырив руки, как зомби, Крэбб, спотыкаясь, двинулся вперед. Ему в спину прилетала палка. Крэбб сделал в воздухе что-то вроде пируэта: откуда могла прилететь эта палка? Кроме меня, никого рядом не было, и Крэбб пошел прямо ко мне. Крэбб споткнулся и полетел на землю. Его огромная ножища взмыла вверх и задела край мантии Гарри. Капюшон сполз, и голова Гарри открылась.
Какую-то долю секунды Малфой пялился на парящую в воздухе голову.
-- А-а-а! -- завопил он, тыча в нее пальцем. Повернулся и бросился наутек, Крэбб с Гойлом не отставали.
Гарри нахлобучил капюшон обратно. Но было поздно.
-- Гарри! -- отчаянно крикнул я, подбегая к тому месту, где только что висела голова друга. -- Немедленно беги отсюда! Малфой расскажет, что он здесь видел. Скорее обратно в замок!
-- До скорого!
И, не прибавив ни слова, не чуя под собой ног, Гарри помчался в Хогсмид.
блин, а ведь все так хорошо начиналось. я бросился бегом в замок. надо подстраховать Гарри, если его все таки поймают.
-- Вот видите, Северус -- Люпин опять повернулся к Снейпу. -- Я уверен, что это штуки из "Зонко"...