Выбрать главу

   -- Значит, это вы ее создатель...

   -- Сейчас важно другое. Я весь вечер не отрывал от нее глаз, поскольку догадывался, что вы трое непременно попытаетесь тайком выбраться из замка и навестить Хагрида до казни гиппогрифа. И я оказался прав, не так ли?

   Он прошелся по комнате взад и вперед, поднимая пыль и поглядывая на нас.

   -- Скорее всего, вы укрылись старой мантией твоего отца, Гарри...

   -- Откуда вы знаете про мантию?

   -- Я много раз видел, как Джеймс исчезал с ее помощью. Фокус в том, что даже если вы скрыты мантией-невидимкой, на Карте Мародеров вас все равно видно. Я видел, как вы пересекли поле и вошли в хижину Хагрида. Через двадцать минут вы оттуда ушли и отправились обратно в замок. Но теперь с вами был еще кое-кто.

   что? с нами никого не было кроме моего крыса.

   -- Никого больше не было! -- возразил Гарри.

   -- Я не поверил своим глазам, -- по-прежнему меряя комнату шагами и не обращая внимания на слова Гарри, продолжал Люпин. -- Решил, что в Карте, должно быть, произошел какой-то сбой. Как он мог оказаться с вами?

   -- Да не было с нами никого!

   -- И тут я заметил еще одну точку. Она быстро приближалась к вам и была помечена именем Сириуса Блэка... Я видел, как вы столкнулись, наблюдал, как он затащил двоих под Гремучую иву...

   -- Одного из нас! -- мрачно поправил его я.

   -- Нет, Рон. Двоих.

   Люпин вдруг остановился, устремив взгляд на меня.

   -- Не возражаешь, если я взгляну на твою крысу? -- спросил он ровным голосом.

   -- Что? -- на секунду я даже забыл о больной ноге. -- При чем тут Паршивец?

   -- Очень даже при чем, -- уверил его Люпин. -- Пожалуйста, дай мне его.

   Поколебавшись, я сунул руку под мантию, и на свет показалась Паршивец -- он дико метался, и мне пришлось крепко ухватить его за длинный лысый хвост. Живоглот на коленях у Блэка вскочил и протяжно мяукнул.

   Люпин подошел ко мне. Казалось, он даже задержал дыхание -- так внимательно рассматривал крыса.

   -- Ну что? -- еще раз спросил я. я с трудом удерживал его, и мне было не по себе. -- Причем здесь мой крыс?

   -- Это не крыс, -- процедил сквозь зубы Сириус Блэк.

   -- Что вы такое говорите? Конечно, крыс.

   -- Нет, не крыс, -- негромко подтвердил Люпин. -- Ты держишь за хвост волшебника.

   -- По имени Питер Петтигрю, -- добавил Блэк. -- Он анимаг.

   Твою мать! Но он же жил у нас одинадцать лет. Как никто ничего не заметил?

   Глава 18.

   До нас не сразу дошла вся абсурдность этого заявления. Минуты две все молчали. Наконец я произнес:

   -- Вы оба просто сошли с ума

   -- Ерунда! -- упавшим голосом вымолвила Гермиона.

   -- Питера Петтигрю нет в живых! -- сказал Гарри. -- Он убил его двенадцать лет назад.

   Лицо бывшего узника исказила гримаса.

   -- Я действительно хотел убить, -- зарычал он, скаля желтые зубы. -- Да малыш Питер оказался хитрее меня... Но на этот раз у него ничего не выйдет.

   И Блэк кинулся на крысу. Живоглот очутился на полу, а я заорал не своим голосом;

   это придурок упал мне прямо на ногу.

   -- Сириус, осторожней! -- Люпин метнулся вперед и оттащил Блэка от меня. -- Подожди! Так просто нельзя с этим покончить. Надо им объяснить, пусть они знают!

   -- Потом объясним! -- хрипел Блэк, оттолкнув Люпина. Скрюченные пальцы когтили воздух, стараясь дотянуться до крыса, а тот извивался и визжал не хуже поросенка, царапая мне лицо и шею.

   -- У них... есть... право... знать... правду! -- Люпин уже задыхался, повиснув на Блэке. -- Рон считает его домашним зверьком! Во всей этой истории много такого, чего даже я не понимаю! А Гарри? Ты обязан рассказать Гарри, как все было на самом деле, Сириус!

   Блэк утихомирился, но его ввалившиеся глаза неотступно следили за крысом, который сжался в комок под защитой моих искусанных, исцарапанных и окровавленных рук.

   -- Ладно, согласен, начинай ты. Рассказывай, что хочешь. Но только побыстрее, Римус. Я хочу немедля покончить с убийцей, из-за которого столько лет провел в Азкабане.

   - Вы просто психи, вы оба. -- я очумело потряс головой и оглянулся за поддержкой к Гарри и Гермионе. -- С меня хватит, я в вашу игру не играю.

   Я попробовал подняться, опираясь на здоровую ногу, но Люпин вновь достал волшебную палочку и направил ее на Паршивца.

   -- Тебе придется выслушать меня до конца, Рон. И пока будешь слушать, держи покрепче Питера.

   -- Он не Питер, он мой Паршивец! -- завопил я.

   я попытался сунуть крыса в карман, но не тут-то было: крыс сражался так отчаянно, что я свалился бы с кровати, если бы Гарри не подхватил меня.

   -- Многие видели, как Петтигрю погиб, -- сказал он, повернувшись к Люпину. -- Была целая улица свидетелей...

   -- Да ничего они не видели! Они только думают, что видели... -- снова разъярился Блэк, мрачно наблюдавший, как крыса отбивается от меня.