Выбрать главу

   -- Довольно об этом, -- суровым тоном, какого Гарри от него никогда не слышал, заговорил Люпин. -- Существует лишь один способ выяснить, что произошло на самом деле. Рон, дай мне крысу.

   -- А что вы с ней сделаете? -- с опаской спросил я.

   -- Заставим принять истинное обличье. Если это действительно крыса, ей это не повредит.

   После краткой борьбы с собой я все же решился, протянул Паршивца, и Люпин взял его. Паршивец визжал уже безостановочно, крутясь и барахтаясь; его маленькие черные глазки лезли из орбит.

   -- Готов, Сириус? -- спросил Люпин.

   Блэк взял с кровати волшебную палочку Снейпа и подошел к старому товарищу, держащему бьющуюся в руках крысу. Повлажневшие глаза Блэка запылали огнем.

   -- Давай вместе? -- негромко произнес он.

   -- Конечно. -- Люпин крепко сжал крысу одной рукой, другой поднял волшебную палочку. -- Действуем на счет "три". Раз, два, три!

   Все кругом озарилось бело-голубой вспышкой из двух волшебных палочек; на какую-то секунду Паршивец завис в воздухе, его черное тельце бешено извивалось. Я взвыл от горя, и крыса с негромким стуком упала на пол. Сверкнула еще одна слепящая вспышка и тогда...

   Я как будто наблюдал за ростом дерева в замедленной киносъемке. Проклюнулась и стала увеличиваться голова, появились побеги-конечности. Еще миг -- и на том месте, где только что была крыса, стоял человечек, скрючившийся от страха и заламывающий руки. Живоглот на кровати зашипел, заворчал, шерсть у него на спине встала дыбом.

   блин, блин, блин. все же анимаг.

   Перед нами предстал коротышка, едва ли выше Гарри и Гермионы; жидкие бесцветные волосы растрепаны, на макушке изрядная лысина; кожа на нем висела, как на толстяке, исхудавшем в одночасье. Вид был облезлым, как у Паршивца в последнее время. Да и вообще что-то крысиное сохранилось в остром носике, в круглых водянистых глазках. Прерывисто дыша, он оглядел комнату и бросил быстрый взгляд на дверь.

   -- Ну здравствуй, Питер, -- приветливо произнес Люпин, как будто в Хогвартсе по три раза на дню крысы превращались в старых школьных друзей. -- Давненько не виделись.

   -- С-с-сириус... Р-р-римус... -- даже голос у Петтигрю остался писклявым. Он вновь быстро покосился на дверь. -- Мои друзья... мои добрые друзья...

   Рука Блэка с волшебной палочкой взлетела, но Люпин перехватил ее, послав Блэку предостерегающий взгляд, и, повернувшись к Петтигрю, снова заговорил в самом непринужденном тоне.

   -- Мы тут, Питер, беседовали о том, как погибли Джеймс и Лили. И вообще о той ночи. Боюсь, ты пропустил кое-какие подробности, пока визжал на кровати...

   -- Римус, -- задыхаясь, вымолвил Петтигрю, и Гарри увидел капли пота, выступившие на его одутловатом лице. -- Ты ведь не веришь ему, правда? Он пытался убить меня, Римус...

   -- Это мы уже слышали, -- ответил Люпин уже гораздо холоднее. -- Мне хотелось бы прояснить с твоей помощью несколько мелочей, если не возражаешь.

   -- Он явился сюда, чтобы опять мучить меня и убить! -- неожиданно завопил Петтигрю, указывая на Блэка. Гарри бросилось в глаза, что он ткнул в Блэка средним пальцем -- указательный на правой руке отсутствовал. -- Он убил Лили и Джеймса, а теперь охотится и на меня. Помоги мне, Римус...

   Блэк устремил на Петтигрю ледяной взгляд, и лицо его стало особенно похоже на череп.

   -- Никто не станет тебя мучить и убивать, -- успокоил школьного приятеля Люпин. -- Прежде надо кое в чем разобраться.

   -- Разобраться? -- взвизгнул Петтигрю, по-прежнему украдкой озираясь и бросая взгляды то на заколоченные окна, то на единственную дверь. -- Я знал, что он будет преследовать меня! Знал, что вернется! Я двенадцать лет этого ждал!

   -- Ты знал, что Сириус собирается бежать из Азкабана? -- сдвинул брови Люпин. -- Да ведь оттуда никто никогда не убегал!

   -- На его стороне темные силы, какие нам и не снились! -- пронзительно завыл Петтигрю. -- Как иначе он смог оттуда вырваться? Тот-Кого-Нельзя-Называть наверняка кое-чему его научил!

   Комнату огласил невеселый жутковатый смех Блэка.

   -- Значит, это Вол-де-Морт меня кое-чему научил?

   Петтигрю вздрогнул, словно Блэк пригрозил ему хлыстом.

   -- Что, страшно слышать имя старого хозяина? -- спросил Блэк -- Не виню тебя, Питер. Его команда не очень-то была тобой довольна! Верно говорю?

   -- Не понимаю тебя, Сириус, -- промямлил Петтигрю, дыша все чаще; теперь все его лицо блестело от пота.

   -- Не от меня ты прятался эти двенадцать лет, -- усмехнулся Блэк. -- Ты скрывался от прежних дружков Вол-де-Морта. Я кое-что слышал в Азкабане, Питер... Все они думают, что ты мертв, иначе тебе пришлось бы держать ответ перед ними... Они много чего интересного говорили во сне, особенно об одном обманщике, который надул их. Вол-де-Морт ведь отправился к Поттерам по твоей наводке. И там его ожидал крах. Но не все же сторонники Вол-де-Морта кончили дни в Азкабане, не так ли? Их еще достаточно много, они выжидают время, прикинулись, будто осознали свои заблуждения... Пронюхай они, что ты жив, Питер...