– Мне очень жаль. Я обычно не…
– Не переживайте, красавчик. Вводить людей в заблуждение – одно из маленьких удовольствий, которые я себе позволяю в жизни.
Ее чувство юмора оказалось заразительным. Рорк вдруг поймал себя на том, что тоже улыбается.
Ее следующие слова вызвали еще большее удивление:
– Хотите, чтобы я позвала вашего брата?
– Вы знакомы с Майком?
Глупый вопрос. В городе каждый житель, вероятно, знает его старшего брата. Особенно после той восторженной рекламы, которую ему устроили в прессе и в эфире, когда он задержал серийного убийцу, маньяка-насильника, несколько месяцев терроризировавшего город. Он застрелил подонка в доме Дезире, запоздало припомнил Рорк, задаваясь вопросом, знала ли Дария историю приобретенного ею дома. Слишком много сцен насилия для такого очаровательного маленького домика.
– Случайно ваш брат оказался сопредседателем нашего комитета. – Она подхватила Рорка под локоть, надежно поддерживая его в стоячем положении. – Его выступление намечено после речи мэра.
– Как тесен мир, – пробормотал Рорк.
– Справедливое замечание, – согласилась, посмеиваясь, доктор Хэтти Лонг.
Глава восьмая
Хэтти передала Майку, что они будут его ждать в административном помещении стадиона.
– Господь Всемогущий! – Майк приподнял за подбородок лицо Рорка и покачал головой. – Ты выглядишь так, как будто по тебе прошлась праздничная процессия.
– Я и чувствую себя именно так.
– Ты знаешь тех, кто тебя избивал?
– Нет. Но по моему просвещенному мнению, они отнюдь не входили в приветственную депутацию.
Майк выглядел озабоченным.
– Если они действительно собирались тебя прикончить…
– Они не собирались. Я им был нужен только для того, чтобы выдать Дарию.
– В чем ты, разумеется, им отказал.
– Конечно. – Оставшийся неповрежденным глаз (правый оплыл и совсем не открывался) гневно сверкнул.
– Молодчина. – Майк окинул брата оценивающим взглядом. – Надо бы отвезти тебя в больницу.
– Нет. Обойдется. В самом деле, – решительно сказал Рорк, заметив на лице брата сомнение. – У меня ничего не сломано. Только поболит несколько дней, а потом отеки спадут, и все заживет. Это были полицейские, Майк. Если я отправлюсь в больницу, они меня найдут. А это отнюдь не то, к чему я стремлюсь.
Майк расстроенно вздохнул, но по выражению лица было видно, что он и не ждал другого ответа.
– Ты и Дария на несколько дней должны уехать из города. Надо дать ей возможность восстановить память. Тогда по крайней мере мы узнаем, кто эти подонки. И почему они за ней охотятся. Тем временем я добуду для тебя и передам по электронной почте некоторые служебные материалы: отчеты, личные дела персонала. Возможно, тебе удастся опознать среди них твоих сегодняшних полицейских.
Рорк удивленно поднял брови:
– Разве влезать в компьютерные файлы полиции не противозаконно?
– Противозаконно избивать законопослушных граждан, – парировал Майк. – И это только для начала. Если следы убийства в «Уитфидд-пэлес» ведут в полицейский корпус, этот город буквально взлетит на воздух.
– У вас и прежде бывали «грязные» полицейские.
– Это правда. Даже несколько убийц. Но наглое убийство федерального поверенного переходит всякие границы. Даже для Нового Орлеана. – Майк потер свой квадратный подбородок. – Вполне вероятно, что за мной следят. Давай-ка я вызову кого-нибудь еще, чтобы отвезли тебя к Дарии.
Все больше тревожась за Дарию, Рорк согласился. Десятью минутами позднее огромный, абсолютно лысый негр в широком белом кожаном пальто появился в административном помещении стадиона.
– Рорк, это Сахар. Сахар, познакомься: мой знаменитый брат, телезвезда Рорк О'Мэлли.
– Сахар?
Негодующий взгляд гиганта мог бы разрезать стальные балки на Большом мосту через Миссисипи.
– Вам чем-то не нравится мое имя?
Поскольку его физиономия и так уже распухла сверх всякой меры, Рорк не решился еще раз искушать судьбу.
– Очень даже нравится.
– То-то. – Сахар поглядел на Майка, который не сумел сдержать усмешку. – Твой маленький братец действительно схватывает все на лету.
– Он всегда был сообразительным мальчиком.
– Очень плохо, что он не научился хорошим манерам.
– У всех нас есть недостатки, – напомнил ему Майк. – За исключением тебя, конечно.
– О, я тоже обзавелся недостатком, все в порядке, – проворчал Сахар. – У меня хватило глупости покинуть свою фирму и прийти работать на тебя.