Его фальшивая улыбка походила на волчий оскал.
– Как избранный представитель народа штата Луизиана, я обязан жениться на достойной женщине. Совершенно очевидно, что не на такой, как ты.
– Очевидно. – Она стащила с пальца кольцо и протянула Джеймсу. – Ты прав, я не заслуживаю…
Еще одна оплеуха, в этот раз по другой щеке, опять прервала ее на середине фразы и заставила выронить кольцо.
– Хватит играть в игры. Где она?
– Что?
Он ударил ее снова, на этот раз так сильно, что из глаз посыпались искры.
– Дискета. Где эта чертова дискета?
– Я не знаю. Это правда! – выкрикнула она, поднимая руки, чтобы отразить еще один удар. – Она была у меня в отеле, когда я обнаружила Мартина мертвым. Но потом твой наемный коп потащил меня через парк на кладбище и моя сумка раскрылась, а когда я пришла в себя в больнице, оказалось, что дискета пропала.
Его глаза сощурились.
– Если ты врешь…
– Я не вру!
Он еще раз посмотрел на нее долгим, испытующим взглядом, а затем пожал плечами:
– Это не имеет значения. Дискета не может служить доказательством в деле. Она только дает пищу интригующим предположениям. Без твоих свидетельских показаний о том, что ты видела в заливе…
– Я ничего не видела, – быстро ответила Дария. Слишком быстро, поняла она, заметив, как растерянность на его красивом лице сменилась решимостью. Черт побери! Он только предполагал. А она выдала себя. – Ты не надеешься, что я буду молчать об этом?
– Ты? Мисс Законница? – Он рассмеялся. – Ни на минуту.
Дария выбрала другую тактику.
– Почему, Джеймс? – спокойно спросила она. – При том высоком положении, которого ты достиг, и учитывая твои будущие успехи, зачем тебе было рисковать всем, уничтожая тех людей?
– Они были не людьми, любимая. Они были хламом, отбросами. Даже хуже, чем отбросами. После отвратительных преступлений, совершенных ими, они заслуживали смертной казни. – В его сухом деловитом тоне не было ни капли раскаяния.
– Но суд присяжных признал их невиновными.
Его ответом было грубое, грязное ругательство.
– Если бы ты и твои коллеги хорошо выполняли свою работу, этих подонков никогда бы не выпустили в общество порядочных людей. Но ты, Дария, и другие некомпетентные сотрудники прокуратуры не справляются со своим долгом. Так что нам приходится делать за вас вашу работу.
– Мы – представители законного правосудия.
– Ты умная девушка, Дария. Жаль, что придется тебя убить.
– Кстати, об убийствах: почему вы застрелили Мартина? Ведь он еще ничего не знал об этом деле.
– У нас не было возможности выяснить, что ты ему сообщила. Один из наших людей переусердствовал.
– Ты ведь понимаешь, что вам не удастся выкрутиться из этой грязной истории? – Ее голос был спокойным, хотя внутри все кричало. – Рорк знает…
– Твой любовник будет мертв еще до наступления ночи. И его братец тоже.
Она на миг прикрыла глаза, почувствовав боль при мысли о смерти двоих людей, рисковавших своей жизнью ради нее, женщины, с которой четыре дня назад они даже не были знакомы.
– Пожалуйста, Джеймс, если вы не убьете Рорка…
– О, поверь мне, любимая, я убью. Лично займусь обоими. О'Мэлли давно мне досаждали, как кость в горле. А тут еще Рорк решил переспать с моей невестой… Для меня будет удовольствием смотреть, как они умоляют о милосердии.
– Они никогда не станут умолять.
Он провел тыльной стороной ладони по ее щеке в некой пародии на ласку.
– Поверь мне, Дария, через несколько часов они будут на коленях просить меня избавить их от страданий. – Его пальцы поползли вокруг ее подбородка, затем спустились к горлу и скользнули за вырез футболки. – Знаешь, – зашептал он, – возможно, я позволю тебе полюбоваться на них, тебя это позабавит. А потом уложу тебя в постель и займусь с тобой любовью в последний раз.
Дария поклялась, что не позволит этому человеку – этому убийце! – хоть пальцем прикоснуться к ней. Ясно уже, что ее безусловно собираются убить, и ей ничего не остается, как бороться до последнего. Она отчаянно раздумывала, как лучше всего использовать нож, когда ее отвлекло какое-то потрескивание.
– Проклятье! – Джеймс сдернул с поясного ремня портативную рацию, которую Дария раньше не заметила. – Какого черта?
– Мощный грозовой фронт движется к нам со стороны залива, – сквозь атмосферные помехи сообщил бесплотный голос. – Если мы не уберемся прямо сейчас, то можем застрять здесь надолго.
Джеймс выругался. Его змеиные глазки опять уставились на Дарию.
– Ладно, для забав и игр мы выберем время попозже, – вслух размышлял он. – Кроме того, возможно, повеселившись с тобой, я передам тебя в руки других членов теневого трибунала. Как награду за хорошо выполненную работу.