Михаэль смягчился наконец: Ну хорошо - он кивнул- как я понял - Тема - Базовые глаголы, Базовые глаголы: be - was/were - been - быть have - had - had - иметь do - did - done - делать become - became - become - становиться begin - began - begun - начинать break - broke - broken - разбивать, разрушать bring - brought - brought - приносить build - built - built - строить buy - bought - bought - покупать catch - caught - caught - ловить. И смотрит в её тетрадь и видит там примеры - We were at home, when it happened. (мы были дома, когда это случилось) I had a strange feeling about it. (у меня было странное предчувствие насчет этого) Удивляется, что, первые предложения написаны без ошибок. Смотрит дальше: I done many bad things. И Сразу берёт красную ручку и зачёркивает всё предложение целиком вместо этого той, же красной ручкой пишет ей в тетради следующее: Правильно - I've done many bad things - я сделала много плохого) Михаэль: Ну, теперь, давай, сама поработай над своим предложением оно тоже написано, не верно. Андажл: Ну, да а впрочем я и не удивляюсь - улыбнулась ему и он ей тоже он коснулся ребром ладони её ребра ладони.
Андажал улыбнулась: Ой, Михаил Рувимович, я кажется поняла, вот смотрите - Ошибка моя в этом предложении - This situation become dangerouser (неправильно, потому что длинные прилагательные образуют сравнительную степень только с more. МИхаэль закивал и улыбается: Надо же, ещё не всё потеряно , Вы, можете рассуждать правильно, применяя правила грамматики, ну, так и примените их вот в этом данном случае, как должно, писаться предложение правильно? Анджал с улыбкой: А можно вашу ручку(они сидели рядом за одно партой и он смотрел в её тетрадь) - он протянул ей ручку и её пальцы съехали и задели его пальцы а взгляды встретились: Ой, простите, я так.... я случайно, Михаэль улыбнулся ей отвернулся снова посмотрел: Ничего, страшного всё бывает, ну, так, уже имеете представление как написать это предложение и правильно - снова страстный и глубокий взгляд в глаза от которого она просто аж дёрнулась и после этого начала выводить в тетради да да не очень красивым почерком следующее: Правильно - This situation becomes more dangerous (ситуация становилась более опасной)) I bought a chair tomorrow (я купила вчера стул). Михаэль улыбнулся и снова забрал ручку немного её похвалил: ну что ж лиха беда начало, но, вижу начали разбираться в грамматике не хуже чем, я это похвально, однако я всё равно, не доволен вашей подготовкой. И вот почему : предложения у Вас слишком примитивные и короткие. Я конечно понимаю что, английский формальный язык, и лексическое разнообразие не такое богатое как у нашего великого и могучего... Анджал пошутила: - Мата, что ли?? Преподаватель рассмеялся: О, Господи, нет. речь идёт о русском языке. Но, даже в английском полно красивых речевых оборотов с превосходной или сравнительной формой, составными частями понятий слов и многое другое, чтобы, это увидеть и понять нужно читать в оригинале тексты авторов английских, вот, там и научиться также красиво строить предложения, вы, же будущая вокалистка англоязычных печен, вы, должны красиво строить предложения и рифмовать начало середину концовку в одном ритме, для этого например, найдите в интернете Шекспир трагедии оригинал читать- чтобы не портить зрение просто распечатайте на бумагу текст.
Михаэль: Ну вообще и задание по упражнениям, те, упражнения где есть, ошибки исправить самостоятельно, примерно, так, как мы разбирали сегодня на консультации, понятно, да? Андажл облегчённо выдохнула и улыбнулась подумала про себя вот наконец то сменил гнев на милость. Андажл я поняла всё благодарю, однако, я хочу разрушить ваши суждения обо мне предвзятые следующими и достаёт из своего кармана пиджака свернутый вчетверо альбомный лист. Я думаю вовсе не том о чём думают остальные девушки я думаю о красивых рифмах в английском языке а это мой философский стих Ред Роузес. И подала ему лист в руки: Он начал читать и удивляться вот странно там всё было верно написано в ритме и рифме + и смысл очень глубок и злободневен, Михаэль улыбнулся и отдал назад: со ловами: ААА да у вас синдром отличницы с явно высоким самомнением, мните что всё знаете? Анджал: Нет, это не так Михаил Рувимовчи, на самом деле я знаю, то, что, ничего не знаю, поэтому пришла учиться, плюс, у меня сильное желание стать певицей и петь философские песни но, на английском. Михаэль сложив рук на груди и смотрит с улыбкой смотрит на неё, а Андажл разозлилась но, правда буркнула до свидания и - быстро всё сложив в сумку открыла дверь а Михаэль следом за ней и любуется её яростью смотрит а она спускается трясет волосами и попа трясётся и он смотрит ан её попку в брюках и думает: хех, а она вовсе не такая как все девушки она точно не развратница может просто так устроена и хитра как лиса, одно другому не мешает и если, ей так нужна моя сексуальная энергия, для активации своего мозга, я пожалуй пойду ей на встречу и дам ей столько этой энергии, чтобы, хватило на весь семестр, она разумна и использует флирт для активности мозга, а раз так, не буду препятствовать, это для блага нашего общего дела, она сделает меня лучшим преподавателем благодаря себе, а я сделаю из неё лучшую студентку вуза, в конечном итоге - это флирт обоим в помощь нам - додумав мысль отдал ключ на вахту и ушёл домой, довольный, что, студентка его не дура и оказывается умеет писать философские стихи на языке оригинала, а это просто бесценно.