Выбрать главу

— Куда направляетесь?

— Обратно в Алебеард.

— Я еду в Аланию. Но оставлю вас на перекрестке, там ездят повозки на Алебеард.

Почувствовав на себе удивленный взгляд желтых глаз, он удивленно приподнял тонкую бровь в ответ. Россдар объяснил:

— Люди не то чтобы очень добры ко мне. Благодарю вас, почтенный донг.

— Я не донг.

— Это вы так думаете, — возразил Россдар.

Мужчина и мальчик снова переглянулись. Дарио Увэ поехал по дороге, на которой Россдар встретил Цейтнода.

— Там среди умерших лежит мой друг. Можно мне его в последний раз увидеть? — внезапно спросил он.

Чтобы не стоять на обочине, привлекая внимание, некромант съехал в лесополосу. Все-таки, они были еще на недостаточном расстоянии от зловещей пещеры, чтобы открываться. Возможно, для маленького мальчика было бы слишком большим потрясением открывать свертки с почившими людьми, добровольно принесшими себя в жертву богине зимы. Но толстая кожа приобретается по мере пережитых обстоятельств. А не по достижении какого-то возраста. Россдар на пару с Дарио Увэ открывал свертки, местами пропитавшиеся кровью. На дне повозки они, нашли Цейтнода. Едва Россдар освободил его лицо от материала, скончавшийся друг открыл глаза. Россдар издал удивленный возглас и чуть не выпрыгнул из повозки. Дарио Увэ удержал его от падения.

— Нод, ты живой?? — прошелся по телам к нему обратно он.

Цейтнод и сам был поражен, глядя на него со дна повозки. Дарио Увэ начал его спешно вынимать. Россдар помог ему. Боджи крутился рядом, заинтересованно наблюдая за ними. Пошарив по карманам, Дарио нашел корочку хлеба и протянул мальчику. Малыш с жадностью накинулся на еду. Россдар поражался:

— Как это может быть? Я видел, как этот сумасшедший монах заколол тебя! Но ты жив!

Дарио помог ему сесть, озадаченно оглядывая. Цейтнод поднял на него черные глаза. Впервые перед Россдаром он улыбнулся:

— Ты очень много болтаешь, мелкий.

Внезапно Россдар потянулся и обнял его. Он был так рад, что его новоиспеченный друг жив. Старший мальчик поморщился от боли:

— Я же ранен, — беззвучно рассмеялся он.

— Извини, — отпрянул от него тот.

Дарио Увэ осмотрел его ранение, разрезав рубашку. Он что-то приговаривал, начиная расстегивать камзол. Внутри он носил бутылек с обеззараживающим спиртом. Обработав ему рану, он сделал заключение:

— Его сердце находится с другой стороны. Я иногда сталкивался с таким при вскрытии. У многих этот жизненно важный орган находится слева. Почти у всех. Но я работал с двумя трупами, у них сердца находились справа. И у тебя тоже, — он взял свой походный чемоданчик и достал оттуда бинты. — Я зашью тебя, когда приедем ко мне. Тут игл с собой нет. Но будешь как новенький.

Надежда, как солнце, могла показать всего лишь один луч, чтобы пробудить радость к жизни. Россдар чувствовал себя сейчас абсолютно счастливым. Ведь он и братика вернул, и друга не потерял. Цейтнод протянул ему руку:

— Если бы ты меня не поднял со дна, я бы истек кровью. Я твой должник.

— Ты мой друг, — поправил Россдар.

— Конечно, — согласился он.

Они продолжили свой путь. Покинув горный серпантин и добравшись до подножия, они еще несколько лиг ехали до перекрестка по ухабистой тропе. Лошади неслись, словно не знали устали. Резво и быстро. Перекресток являл собой пересечение основных дорог северной части Королевства. Дарио Увэ торопился в Аланию, Цейтнода он хоть и перебинтовал, но ему срочно требовалась помощь. Перед тем, как расстаться, Дарио крепко взял его за плечо. Костлявая рука вцепилась в него, словно когти хищной птицы. Мужчина в черном присел рядом, негромко объяснив:

— Знаешь, тебе не следует рассказывать, что произошло в Пещере Ледяного Монаха.

— Почему? Они похитили Бо.

— Потому что в эти кровавые обряды происходят под ведомством самого Короля. Тебе не стоит говорить, что ты увел у них из-под носа добычу для жертвоприношения, — заговорщически прошептал он. — Как и я скрою тот факт, что помог вам бежать. Иначе не сносить нам головы.

Россдар понятливо кивнул и похлопал его по руке. Дарио Увэ вернулся обратно на козлы. Цейтнод лежал за бортами, накрытый мешковиной. Колеса сдвинулись с промерзлой земли. Так повозка некроманта, работника смерти, забрала четыре тела, а спасла три. Черные как смоль лошади торопились вернуть своего хозяина в Аланию.

Возвращение

Удача продолжала благоволить им. Повозка на Алебеард довольно скоро появилась на горизонте. Как оказалось, ее вел мужчина по имени Клод. Неделю назад он покинул самый северный город Королевства и поехал выгодно продать трех оброгов в Аланию. С наступлением зимы с деньгами у людей становилось туго, и он вез животных обратно. Черно-белые упитанные оброги хрюкали и теснились к прутьям клеток. Их мокрые розовые пятаки искали руки с протянутой едой. Студенистые гусеничные тела на коротких ножках жались друг к другу от холода. Все-таки их шерстка была короткой щетиной.