Возможно у кого-то возникнет вопрос к определению их места жительства. В пятой книге «Деяний данов» Саксон Грамматик упоминает расположенное к Востоку от Дании приморское государство Русцию (5.7.1) с населяющими её рутенами (5.7.4 и 5.7.5), знакомыми с морским делом и прекрасно управляющими водным транспортом. По историческим меркам в соответствии со словами автора страна Русция старше времени рождения Христа. Гуннами писателем в его представлении названы кочевники (сарматы) оккупировавшие Европу в I веке до н. э. Рутены упоминаются Саксоном Грамматиком в книгах не единожды вплоть до деяний Генриха Льва и бременского архиепископа Гартвига II.
В дополнение темы свидетельство о тождественности имён ругов, рутенов, руси и как следствие идентичности нации. Из Аугсбургских анналов: «1089. Император (1) сочетался браком с Пракседой (2) дочерью короля (3) рутенов.
Комментарий.
1. Генрих IV.
2. Адельгейда — Евпраксия Всеволодовна. О ней и её браке с Генрихом IV см. наст. изд., вып. 2.
3. Всеволод Ярославович (1030 — 93), великий киевский князь с 1078 г., сын Ярослава Мудрого» («Латиноязычные источники по истории Древней Руси. Германия. IX — первая половина XII в», изд. АН СССР, Москва — Ленинград, 1989, стр. 192).
Немцы русского князя, его сына Всеволода и внучку Евпраксию записали в нацию рутенов. Во втором томе данного издания цитируемые древние хроники камня на камне не оставляют приверженцам разделения одного и того же народа: «Спутники Оттона Бамбергского (1060–1139) называли остров Рюген = Рутенией, а его жителей — рутенами (Ebonis «Vita Ottonis», III, 23; Herbordi «Dialogus», III, 30–31)» («Латиноязычные источники по истории Древней Руси. Германия. Середина XII — середина XIII в.», изд. АН СССР, Москва — Ленинград, 1990, стр. 320).
Историческое величание русов странным названием происходит из-за древнейшей ошибки и фигурирует исключительно в западных хрониках. Термин Ruthenorum находится в труде Саксонского анналиста под 1135 годом, просуществовав неизменным более 1000 лет.
«Sane sciendum, quod eundem Lotharium inperatorem reges et regna plurimum reverebantur, ita ut, sicut iam prediximus, Ungariorum et Ruthenorum, Danorum et Francorum et ceterarum gentium et regum muneribus et legationibus assidue frequentaretur» (MGH SS VI, Hannoverae, MDCCCXLIIII, p. 770)66.
И.В. Дьяконов в переводе латинского текста «Хроники» (изд. «Русская панорама» 2012 год) применил в качестве обозначения этноса современное имя — русские, что совершенно верно по сути, хотя и противоречит существовавшему в те времена названию. Непризнание западными специалистами очевидного нарушает структуру мировой истории и разрывает взаимосвязанную цепь цивилизационного развития народа с меняющимися именами с рутенов — ругов — руян — русов к современным русским.
Следует поблагодарить за правильное толкование наименования нашей страны в Европе вездесущих образованных евреев. Несчастная судьба разметала древнейшую нацию по просторам мира: «О миграцiи персидских евреев в страны Восточной и Сѣверо-восточной Европы у нас сохранилось свидѣтельство еврейской лѣтописи "Emek ha-Baka", приписываемой извѣстному хронисту и врачу Iосифу б. Iегошуа Га-Когену. Оно гласит: "И было в лѣто 4450 (по еврейскому лѣтосчислению, т.-е. в 690 г. по Р.Х.), и усилилась борьба между измаильтянами и персами в ту пору, и были поражены персы ими (измаильтянами), и пали они под их ноги, и спасались бѣгством многочисленные евреи из страны Парас (Персiя), как от меча, и двигались они от племени к племени, от (своего) государства к другому (чужому) народу и прибыли в страну Русiю и землю Ашкеназ и Швецию…"» (И.З. Берлин «Историческiя судьбы еврейскаго народа на территорiи Русскаго государства», изд. «Еврейская Историческая Библiотека», Петербург, 1919, стр. 78–79).
История еврейского угнетения, собранная из древних книг, написана человеком XVI века. Он сообразно эпохе именует государство Швецию текущим названием, но два других… Земля Ашкеназ? В средневековой раввинской литературе так называлась империя Карла Великого. «Праотцом ашкеназских евреев» называют Ицхака, жившего в столице Франкского государства городе Ахен. К 960 году ашкеназийские общины глубоко укоренились по берегам Рейна. История тех лет сохранила имя раввина Майнца — Гершом бен Иегуда, которому приписывают запрет полигамии (эл. энциклопедия). Евреем-хронистом называются сопредельные страны: Галлия, завоёванная франками, Скандинавская страна и рядом с ними находящаяся Русь или Русия, которую немцы-латины в анналах записывали как угодно, лишь бы не именем автохтонного населения.
66
Пер. лат.