Выбрать главу

Обратите внимание, Веронский список (Laterculus Veronensis) — документ официальный. В каждой главе педантично перечислены провинции Римской империи и народы, живущие на соответствующих территориях. Древнейший текст сохранился в единственной рукописи VII века, хранящейся в Biblioteca Capitolare города Вероны. XIII глава списка, озаглавленная в манускрипте как Gentes barbarae, quae pullulaverunt sub imperatoribus69 включает ругов — союзников императора Константина I. Кому не нравится слово «союзник» допустимо употребить — подданных.

«15. Константин (Константин I Великий) долго подозревал Максенция в агрессивных намерениях и готовился к войне, набирая рекрутов из варваров. Он подчинил себе германцев и прочих галлов, которые собрались в Британии и насчитывали 90 тысяч человек пехоты и 80 тысяч кавалерии» (Зосим «Новая история», Белгород, изд. Белгородского Государственного Университета, 2010, стр. 106).

Слова Зосима подтверждает друг и сподвижник императора: «Укрѣпивъ войско кроткими и мудрыми уставами богопочтенiя, онъ ходилъ войною на Британцевъ и людей, живущихъ к западу среди океана, равно какъ покорилъ всю Скиѳiю, лежащую къ самому сѣверу и раздѣлённую на множество разныхъ варварскихъ народовъ; потомъ распространилъ свою имперiю до отдаленнѣйшего юга, до Блеммiи и Еѳiопiи и не чуждымъ себѣ прiобрѣтенiемъ почиталъ также Востокъ» («Сочиненiя Евсевiя Памфила, переведенныя съ греческаго», томъ II, тип. Е. Фишера, Санктпетербургъ, 1850, стр. 59–60).

В представленных выдержках выделены ключевые слова к познанию географии походов Константина I и этнической принадлежности покорённых племён. Завоевания молодого императора начинались с территорий Галлии и Англии — на Западе, а далее автор пишет о крайних северных пределах Скифии, что никак не может быть побережьем Чёрного моря. Речь безусловно о Германии — центре земли русов. Именно оттуда в Рим прибывали высокопоставленные русские князья с различными целями, о чём в унисон пишут византийские историки.

«…онъ держалъ подъ своею властiю всѣхъ мѣстныхъ правителей, народныхъ вождей и сатраповъ над варварскими племенами, которые охотно, съ любовiю и радостiю посылали ему свои дары и считали высокой честiю пользоваться его знакомствомъ и дружбою…» («Сочиненiя Евсевiя Памфила, переведенныя съ греческаго», томъ II, тип. Е. Фишера, Санктпетербургъ, 1850, стр. 60).

«И въ этомъ отношенiи не переставалъ онъ оказывать всѣмъ жителямъ провинцiй, непрерывно однѣ за другими, благодѣянiя, то являя отеческую свою заботливость о цѣлой имперiи, то украшая разными достоинствами частныя, извѣстныя себѣ лиц, и великодушно даруя всѣм все. Кто ни просилъ у него милости, всякiй достигалъ цѣли; никто не обманывался въ своихъ чаянiяхъ, питаясь доброю надеждою: одинъ получалъ деньги, другой вещи, тотъ должность преторiанскаго судьи, этотъ санъ сенатора, иной титулъ консула. Многiе сдѣланы вождями, а нѣкоторые удостоены званiя придворныхъ особъ — то первой, то второй, то третьей степени. Весьма многiе получили также титулы вельможныхъ и другiя достоинства; ибо, желая почтить большее число своихъ подданныхъ, царь придумалъ различные чины» («Сочиненiя Евсевiя Памфила, переведенныя съ греческаго», томъ II, тип. Е. Фишера, Санктпетербургъ, 1850, стр. 230).

«А знаменитѣйших жаловалъ римскими чинами, такъ что многiе изъ нихъ хотѣли лучше остаться здѣсь, забывая о возвращенiи в отечество» («Сочиненiя Евсевiя Памфила, переведенныя съ греческаго», томъ II, тип. Е. Фишера, Санктпетербургъ, 1850, стр. 234).

Никифор Григора древнеримского христианского историка выходца из Палестины Евсевия Кесарийского по прозвищу «Памфил» дополнил известными к XIV веку фактами ничуть не исказив достоверности происходивших событий, изложенных современником Константина Великого, и конкретизировал происхождение германского представителя монаршей династии. Совпадают фразы о притяжении городом великих людей и в «Новой истории» Зосима, византийского высокопоставленного чиновника и историка V века.

вернуться

69

Пер. лат. — Варварские племена, которые распространились при императорах.