Даша уложила Катю спать и спустилась вниз. Стив сидел у себя в кабинете, о чем-то задумавшись.
— Я не помешаю? — осторожно заглянула в приоткрытую дверь Даша.
— Нет, — улыбнулся ей Стив. — Иди ко мне, — он усадил девушку к себе на колени. — Катя уснула?
— Да. Мне даже не верится, что она так быстро привыкла спать одна в своей комнате.
— Она у нас молодец.
Даша заметила это "у нас" и улыбнулась, а вот Стив снова погрузился в свои мысли.
— Стив, что происходит? И не говори мне, что все хорошо, я же вижу, что тебя что-то мучает. Проблема во мне?
— Нет, что ты! — горячо возразил мужчина. — Ты тут не причем.
— Тогда кто причем?
— Меня обвинили в… в…. harassment, — наконец решился он и тут же обругал себя последними словами. Она не поймет, она не поверит, что он не виноват, женщины в таких вопросах обычно проявляют солидарность, она соберет вещи и уедет.
— В сексуальных домогательствах? О Боже, Стив, ты же не виноват?
— Нет, не виноват, — уверенно ответил Стив.
— Ну, значит, все будет хорошо, — облегченно вздохнула Даша.
— Ты мне веришь?
— Конечно, верю. А эти обвинения, это серьезно?
— Серьезно. Если поверят Мэри Джеймс, то мне придется искать другую работу, а с таким обвинением…
— Но ведь нельзя же уволить человека просто потому, что кто-то его голословно обвинил, нужны же какие-то доказательства.
— Говорят, у неё есть свидетель, — тяжело вздохнул Стив. — Мне приходится оправдываться, это сложнее.
— А в чем конкретно это домогательство выражается? Ну, по её версии?
— Мэри Джеймс утверждает, что я потребовал от неё определенных услуг за хорошую оценку на экзамене. На самом деле, она сама явно намекала, что за хорошую оценку готова на многое, но это было без свидетелей. Я говорить никому не стал, просто дал ей понять, что для того, чтобы сдать экзамен, ей придется как следует выучить мой предмет.
— Вот паскуда, — вырвалось у Даши. — Ну ладно, тебе сдать экзамен не может, но есть же другие способы: попробовать сдать другому преподавателю, оставить экзамен на потом… Да мало ли может быть выходов?! Зачем же человеку жизнь ломать?
— Не знаю, — снова вздохнул Стив. — Ты не волнуйся, даже если меня уволят, у меня есть деньги на первое время, а там я что-нибудь придумаю.
— Вот об этом я даже не думала, — возмутилась Даша. — Если нужно будет, я сама работать пойду. Хоть полы мыть. Но я не верю, что тебя уволят, они не могут. Ты не виноват, и ты это докажешь. Поспрашивай других преподавателей, не предлагала ли эта девица что-то подобное им… По-моему, стучат, — Даша прислушалась. — Кто-то в дверь стучит. Кто это может быть так поздно?
— Не знаю, — пожал плечами Стив и пошел открывать дверь.
— Стив, я только сегодня вернулся, и мне все рассказали, — ворвался в комнату маленький черноволосый человек, судя по всему, китаец. Хотя Даша не могла отличить китайца, скажем, от японца или вьетнамца, для неё все они были китайцами. — Я хочу, чтобы ты знал, я ни на секунду не усомнился в твоей порядочности. Я на твоей стороне.
— Спасибо, Хироми.
— Ой, у тебя гостья, я невовремя, — смутился мужчина, заметив Дашу.
— Нет, ты не помешал. Даша познакомься, это мой коллега и хороший друг Хироми Якомото, — сказал он по-русски. — Let me introduce Dasha, my bride. I told you about her А это Даша, моя невеста, я тебе про неё рассказывал, — сказал он другу по-английски.
— О, Даша, — гость поцеловал девушке руку. — I'm very glad to meet you Очень приятно с вами познакомиться. And when is the wedding? А когда свадьба?
— The day after tomorrow. Послезавтра, — смущаясь, ответила Даша. — Стив, я пойду наверх, чтобы вам не мешать. Goodnight, — улыбнулась она гостю.
— Goodnight — отозвался Хироми.
— Спокойной ночи, — поцеловал Дашу Стив. — Не жди меня, мы посидим немного.
— Она даже лучше чем на фото, — заявил Хироми, устроившись в саду в кресле. — Ты про свадьбу ничего не говорил, замять собирался?
— Вообще-то да, — смутился Стив. — Да и в нынешних условиях не до праздников.
— Даже не вздумай лишать себя праздника из-за этой малолетней шлюхи! — вспылил Хироми. — И вообще. Через неделю будет осенний бал, ты просто обязан пойти. И не возражай. Если ты не придешь, это будет выглядеть как трусость. Тебе нечего стыдиться, приходи, заодно представишь жену коллегам, да и ей будет интересно посмотреть, где ты работаешь.
— А знаешь, ты прав, — решил Стив. — Какого черта я буду отсиживаться? Хороший повод вывести Дашу в свет, а то она одна дома скучает. Решено, пойдем на осенний бал.
Даша сильно волновалась. Наверное, не меньше, чем в день их свадьбы. Но тогда все было официально и просто: пришли, расписались в книге, и ушли, а тут бал. Красивое светло-голубое платье невероятно шло Даше, Стив настоял на том, чтобы купить его ей, а к платью приобрел еще и комплект из сережек и кулона с сапфирами. Даша сопротивлялась изо всех сил. Ей очень нравились украшения, но, на её взгляд, они стоили слишком дорого. Стив жену не послушал, вернее, он купил украшения не сразу, а принес их на следующий день. Даша охала, ахала, но Стив видел, что на самом деле ей нравится, и это делало его счастливым. Катя была отправлена к родителям Стива с самого утра. Даша укладывала волосы и делала макияж сама, и когда она спустилась вниз, Стив ахнул.
— Ну, как? — робко спросила Даша.
— You look gorgeous Ты великолепна, — только и смог выдохнуть Стив. — Ты будешь самой красивой.
Когда Стив с Дашей под руку вошли в зал, все замолчали. Многие были уверены, что профессор Эванс не решится явиться на бал после предъявленных ему обвинений. А он решился, да еще пришел не один, а с дамой.
— Кто это с Эвансом? — спросила одна из профессоров у декана университета.
— Не знаю, — пожал плечами мужчина. — Сейчас, я думаю, мистер Эванс нам её представит.
— Добрый вечер, — поздоровался, подойдя к коллегам, Стив.
— О, Стив, Даша, — подошел к ним Хироми Якомото. — Я уж думал, вы передумали.
— Познакомьтесь, моя жена, Дарья. Даша, это мои коллеги декан МакКонол, профессор Дрейк, ну, а профессора Якомото ты уже знаешь.
Даша улыбнулась и кивнула всем в знак приветствия, к ним тут же стали подходить другие коллеги Стива.