Выбрать главу

Документы по истории русско-ливонских отношений представлены в нем исключительно широко. В подборку вошли: деловая переписка ливонских городов и епископов, отчеты дипломатов, рапорты, которые направляли ливонскому магистру Плеттенбергу его подчиненные, письма самого магистра, послания верховных магистров и других высокопоставленных лиц Немецкого ордена, иноземных государей и римской курии. Издание сопровождается справками о месте хранения документов, кратким описанием оригиналов, по необходимости — комментариями, а кроме того, содержит сведения об их предыдущих публикациях. Строгое соблюдение принципа хронологии позволяет не упускать из виду канву событий, к которым они имеют отношение.

Одновременно с подготовкой публикации LEKUB Л. Арбузов подготовил 3-й том полного собрания рецессов (протокольных записей) ливонских ландтагов за 1494–1535 гг. (AR)[103]. Хронологические рамки издания полностью совпадают с годами правления магистра Плеттенберга, что предполагает наличие свидетельств обострения русско-ливонских противоречий. В него включены также документы заседаний ландтагов.

Невозможно обойтись без двух многотомных изданий ганзейских источников, опубликованных в Германии в конце XIX в. В собрании «Ганзейских рецессов» (HR)[104] кроме протоколов ганзейских съездов (ганзетагов) представлены многочисленные документы, касающиеся ганзейской торговли и дипломатии, а также международной ситуации в зоне ганзейского присутствия, вкупе с западными окраинами русских земель. Интересующий нас временной отрезок с конца 80-х гг. XV и по начало XVI в. отражен в 3–5-м томах третьей серии этого издания. 11-й том «Собрания ганзейских документов» (HUB)[105] содержит документы 1451–1500 гг.

Ливонские документы времен Русско-ливонской войны опубликованы в 4-м томе журнала «Сообщения по истории истории Ливонии, Эстонии и Курляндии»[106]. Издание ливонских источников по русско-ливонским переговорам 1480–1490-х гг. осуществил Г. Гильдебрандт[107].

Комплекс ливонских и ганзейских документов, опубликованных немецко-прибалтийскими и немецкими историками XIX — начала XX в., велик, но российскими исследователями до конца не изучен. Объем представленной в нем информации, разнообразие состава ее авторов и корреспондентов, канцелярский, а зачастую конфиденциальный характер выгодно отличают ее от повествовательных памятников и заставляют относиться серьезно к содержащимся в нем сведениям. Изучение объемного документального фонда предполагает комплексный подход, который позволяет представить картину происходивших событий в динамике их развития, нежели это можно сделать с помощью отдельных документов.

Прекрасным дополнением к ганзейско-ливонским комплексам документальных памятников служат издания источников из сопредельных Ливонии государств. Документы по истории Швеции опубликованы О. С. Ридбергом[108]. 4-й том этого издания содержит материалы времен Русско-шведской войны 1495–1497 гг. и Датско-шведской войны 1497 г. переписку властей Швеции и ливонского епископата. «Древние памятники Польши и Литвы»[109] и Литовская Метрика[110] содержат дипломатическую переписку государей Литвы и Москвы, в т. ч. по их отношениям с Ливонией.

Нельзя обойти вниманием сборник имперских источников времени императора Максимилиана I Габсбурга, среди которых находятся документы русско-имперских переговоров 1489–1493 гг., касающиеся Ливонии[111].

Документальные издания русских источников не слишком велики и содержат в основном тексты межгосударственных договоров и дипломатическую переписку[112]. Особой значимостью для понимания балтийского направления внешней политики Ивана III обладают документы архива московского Посольского приказа и в их числе — описания приемов иностранных послов при великокняжеском дворе, хода переговоров, содержания посланий и инструкций, которые вручались русским послам, отбывавшим в чужие земли, а также их отчеты о выполнении возложенных на них поручений. Посольские дела, статейные списки в конце XVI в. были объединены в посольские книги. В 1851 г. документы рубежа ХV–ХVІ вв. были опубликованы в 1-м томе издания «Памятники дипломатических сношений древней России с державами иностранными»[113].

вернуться

103

Akten und Rezesse der livländischen Ständetage. Abt. 3 (1494–1535). Riga. 1910 (далее — AR 3).

вернуться

104

Hanserecesse. Abt. 3: 1477–1530. Hg.v. D. Schäfer. Leipzig. 1888–1890. Bd. 3–5 (далее — AR 3).

вернуться

105

Hansisches Urkundenbuch. Hg.v. K. Hohlbaum. K. Kunze. H.G. v. Rundstedt. W. Stein. Halle. Leipzig. München. Weimar. 1939. Bd. 10. 11 (далее — HUB).

вернуться

106

MaGGLEK. Riga, 1849. Bd. 4.

вернуться

107

Hildebrandt H. Melanges Russes. SPb., 1865. Bd. 4.

вернуться

108

Rydberg O. S. Sverges traktater med främmande о magter, jämte andra dit hörande handelmgar. 5 t. Stockholm, 1877–1896.

вернуться

109

Vetera Monumenta Poloniae et Lituaniae gentiumque finitimarum historiam illustrantia… Vol. 4: 1410–1572. Roma, 1777. (далее — VMPL).

вернуться

110

Lietuvos Metrika (далее — LM). Vilnius, 2007. Kn. 5–6.

вернуться

111

Chmel J. Regesta chronologico-diplomatica Friderici III Romanorum Imperatoris. Auszugms den Reichsregistraturbüchern… Wien. 1840 (далее — Chmel).

вернуться

112

Сборник Русского исторического общества. СПб., 1882 Т. 35 (далее — РИО); Акты, относящиеся к истории Западной России, собранные и изданные Археографическою комиссией). СПб., 1853. Т. 5 (далее — АЗР); ГВНП.

вернуться

113

Памятники дипломатических сношений древней России с державами иностранными. Т. 1. Памятники дипломатических сношений с империей Римской (далее — ПДС 1). СПб., 1851.