Таким образом, наряду с собственными названиями «русский», «Русь», в наш язык проникла утвердившаяся в IX в. под влиянием библейской транскрипции форма Росия, впоследствии Россия, российский.
м. сюзюмов
ПРИМЕЧАНИЯ
1 «Лаврентьевская летопись». 1926. С. 17: «яко при сем цари приходиша Русь на Црьград, яко же пишется в летописаньи греческом». Подобным же образом греческое Рсо^ передается словом «Роусы» в славянском переводе хроники Георгия Амартола (например, Истрин. Хроника Амартола, 1,511 и II, 11).
2 Liutprand. Antapodosis. V, 15.
3 Ибн-Фадлан (922): «Я видел русских купцов... тело у них красное».
4 Обычно: ov Рю<;, Tcov Рю£, tcdv Pffloov, хотя иногда (например, у Псел-ла) tcdv Рю<;.
5 Иез. 38, 2. Мы совершенно не касаемся вопроса о том, кого в действительности имел в виду Иезекииль, приводя наименование Рос (в действительности не «Рос», а «Рош», что в данном месте в древнееврейском тексте скорее всего — нарицательное имя = «глава»). Для византийского благочестивого читателя тексты Иезекипя имели не историческое, а эсхатологическое значение.
6 Отк. 20,7 и 8.
7 Васильевский В.Г. Житие св. Георгия Амастридского. Акад. изд. С. 64.
8 В данном случае В.Г.Васильевский (цит. соч. CXXXVI) допускает некоторую натяжку. Чтобы примирить оба текста, он переводит ayvcoaxov словом «незнатный», что является необычным пониманием этого слова, тем более, что в другом месте Фотий вместо ayvcoaxov употребляет pv5e... yiyvtoaKopevov: ср. также: «мы одновременно и увидели и услышали (о них) и пострадали».
9 Иез. 38; Иер. 6,22 сл.; Отк. 20,7.
10 Слово то GpoAAoopEvov у византийских авторов применяется, главным образом, к персонажам Библии и античной мифологии и в акафистах. Это вполне соответствует нашему мнению о том, что Фотий в данном тексте имел в виде общеизвестность не русских, а библейских Рсо^.
" Ch. Diehl («Byz. Ztschr.», 1930), выражает удивление, почему именно русским, а не болгарам или иным врагам приписывалась эта роль в X в.
п Лее Дьякон, IX, 6 (привожу в переводе Попова).
13 Официальное обращение в грамотах к русским князьям дохристианского периода: Грарраха. Kcovaxavxivoo каа Ptopavoo хсоv cpiXo'/piaxcov Pam^ecDv Pcopauov 7tpo£ xov apy^ovxa Pcoaia^ (Vogt, Basie, 1,433).
14 Иван Грозный. Переписка с кн. Курбским. С. 102,117.
СОДЕРЖАНИЕ
Игумен Исаия. Смысл русской истории
РОССИЯ
ПЕРЕД ВТОРЫМ ПРИШЕСТВИЕМ
Составитель
Сергей Владимирович Фомин
Подписано в печать 18.05.2001. Формат 60х90У16. Бумага газетная.Печать офсетная. Объем 35 п. л. Тираж 10000 экз. Заказ N9 371.
ООО «Адрес-Пресс»
Лицензия ИД N° 01608 от 19.04.2000. 1119048, Москва, Кооперативная, д. 2, корп. 14 Отпечатано с готовых диапозитивов в полиграфической фирме «Красный Пролетарий» 103473, Москва, Краснопролетарская, 16
РОССИЯ
ПЕРВД ВТОРЫМ ПРИШЕСТВИЕМ
Что с нами случится в будущем?
Что будет с нашим отечеством?
Эта книга - собрание пророчеств о грядущих судьбах нашей великой Родины, которые предсказали:
монах Авель, преподобный Серафим Саровский, праведный отец Иоанн Кронштадтский, Оптинские старцы, святители Игнатий (Брянчанинов), Феофан Затворник,
преподобный Лаврентий Черниговский, старицы Матрона, Макария, блаженная Паша Саровская и другие...