Выбрать главу

Важнейшим источником информации по международным делам для Франции были франкоязычные газеты других стран, таких как Нидерланды или небольшие германские государства. В начале Революции эти территории были независимы от французского правительства, но по мере успешного продвижения революционных, а потом и наполеоновских армий вглубь европейского континента они входили в орбиту влияния Франции в составе «братских» республик, подчиненных государств или просто становились департаментами Франции.

Из нидерландских изданий наибольшую популярность среди европейских читателей в 1770-1780-х гг. обрела Gazette de Leyde, имевшая к тому времени уже довольно богатую историю. В 1772 г., когда Жан Люзак стал редактором Gazette de Leyde, это была единственная голландская франкоязычная газета общеевропейского значения. Издание было основано в конце XVII в. и с 1770-х гг. под руководством Люзака стало одним из основных источников информации для Европы – ее читали Т. Джефферсон и Людовик XVI, а по некоторым сведениям, ее даже считали лучшей газетой Европы[78]. Внешнеполитические сообщения в газете в гораздо меньшей степени подвергались цензуре, чем французские издания, а наличие торговых представительств в разных уголках света помогало сформировать обширную корреспондентскую сеть. У газеты было множество информаторов в разных уголках Европы, в том числе среди дипломатов и купцов. В рекламном проспекте Gazette de Leyde 1772 г. было обещано, что редакторы будут собирать информацию из более чем 200 европейских изданий. Это обещание тем более необходимо было соблюдать, поскольку читатели могли легко сравнивать газеты между собой, ведь чтение часто происходило в кофейнях, где были в открытом доступе сразу несколько изданий [79]. Точное число корреспондентов неизвестно, но в Gazette de Leyde регулярно появлялись новости из Лондона, Парижа, Брюсселя, Гамбурга, Кельна, Франкфурта, Вены, Берлина, Петербурга и Константинополя. Заметную роль в популяризации газеты среди европейских читателей сыграли также высокие стандарты качества информационной политики издания. «Лейденская газета» выходила только два раза в неделю, но новости в нее отбирались очень тщательно, кроме того, редакторы старались получить максимально объективную картину за счет проверки информации по разным источникам.

В период Французской революции газета постепенно утратила свое влияние, т. к. ей было трудно тягаться с французскими ежедневными изданиями. Вскоре Лейден попал в прямую зависимость от Французской республики, а потом империи. Но даже под давлением наполеоновской цензуры в газете старались сохранять видимость объективности. Так, информация об Аустерлицком сражении была дана со ссылкой на официальный бюллетень Великой армии, а также на источники из русской армии, хотя последние и были опубликованы спустя почти полгода после сражения[80].

Другим центром франкоязычной прессы стал Франкфурт-на-Майне. До крушения Священной римской империи германской нации город был одним из ее центров, а в 1806 г. вошел в образованную под покровительством Наполеона Рейнскую конфедерацию в составе княжества Ашаффенбург. В 1810 г. город стал столицей Великого герцогства Франкфурт во главе с Карлом Теодором фон Дальбергом, управлявшим до того княжеством Ашаффенбург, который уже с 1806 г. близко взаимодействовал с императором французов [81]. Порядки Великого герцогства во многом копировали французские, здесь были введены наполеоновские гражданский и уголовный кодексы. Пресса во Франкфурте также с 1806 г. проходила тщательную цензуру, перенимая опыт «старшего брата»[82]. С 1811 г. местная газета Journal de Francfort, издававшаяся с XVII в., была переименована в Gazette du Grand-duché de Francfort и стала единственной газетой герцогства, тогда как все остальные были запрещены[83]. Таким образом, это издание было официальным рупором государства – сателлита Французской империи, во главе которого к тому же в 1813 г. встал Евгений Богарне. В отчете министерства полиции о немецких газетах от 27 мая 1811 г. прямо было сказано, что газета выходит под руководством Великого герцога и потому ее содержание «благоразумно»[84]. Франкфуртская газета[85] выходила ежедневно, издавалась на немецком и французском языках, а ее редактор с 1811 г. назначался министерством полиции – так же как и в случае с французской центральной и департаментской прессой[86].

вернуться

78

Popkin J. D. News and politics in the age of Revolution. P. 8–9.

вернуться

79

Ibid. P. 46.

вернуться

80

Gazette de Leyde. № XXXV. 1806. 2 mai; XXXVI 1806. 6 mai; XXXVII

1806. 9 mai; XXXVIII 1806. 13 mai. К каждой публикации прилагался комментарий со стороны французов с опровержениями и уточнениями. Таким образом, отчет о сражении 6-месячной давности был опубликован за период в 11 дней.

вернуться

81

См.: Pigeard A. Allemagne de Napoléon: La confédération du Rhin (18061813). P., 2013. P. 99–111; Färber K. Kaiser und Erzkanzler, Carlvon Dalberg und Napoleon;die Biographie des letzten geistlichen Fürsten in Deutschland. Regensburg, 1988.

вернуться

82

Pigeard A. Op. cit. P 100.

вернуться

84

Archives Nationales. F7 3460. P. 275. Rapport du 27 Mai. Observations sur les differents journaux allemands.

вернуться

85

Под этим собирательным названием будем понимать наиболее популярное издание, выходившее во Франкфурте-на-Майне, до 1811 – Journal de Francfort, в 1811–1813 – Gazette du Grand-duché de Francfort.

вернуться

86

PigeardA. Op. cit. P. 100.